Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "nous devons réfuter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vais réfuter ces objections au cours du temps dont je dispose, car nous devons dissiper les craintes des députés.

I will examine those in the time available because we need to disabuse members of those concerns.


Nous devons plus que jamais réfléchir à la manière dont l'éducation, les contacts humains, la culture et de nombreux autres aspects de notre travail peuvent contribuer à combattre et à réfuter des perceptions inexactes de l'autre.

More than ever we need to think how education, human contacts, culture and many other aspects of our work can help combat and refute inaccurate perceptions of each other.


Le problème réside dans le fait que, lorsque nous soulevons cette question, nous devons réfuter la présomption du ministère de la Justice selon laquelle le projet de loi est conforme à la Charte, même si, individuellement, en notre âme et conscience, il s'agit de questions éthiques, comme la mort, le droit à la vie, le droit du fœtus et toutes les autres questions auxquelles nous pouvons songer qui font intervenir des valeurs morales.

The problem lies with the fact that when we raise that question, we have to rebut the presumption of the Department of Justice that the bill is Charter-proof, even though individually, in our soul and conscience, it is a question of moral issues such as death, the right to life, the right of the fetus, and all the other questions we might think of that call upon moral values.


Nous devons tout faire pour réfuter cette affirmation dans les plus brefs délais.

We must do all in our power to refute this as soon as possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu du contexte politique actuel, nous pouvons dire que de nouveaux éléments nous permettent d’avancer sur la Constitution et de réfuter deux positions: premièrement, l’affirmation que la Constitution est morte - disons que les nouvelles concernant sa mort ont été nettement exagérées - et, deuxièmement, l’idée que nous devons d’abord nous occuper du chômage, de l’immigration ou de la lutte contre la criminalité, un point de ...[+++]

Given the current political context, we can say that there are new elements on the basis of which we can move ahead with the Constitution and refute two positions: firstly, the statement that the Constitution is dead – well, reports of its death have been grossly exaggerated – and, secondly, the idea that we must first deal with unemployment, immigration or fighting crime, a view which ignores the fact that, in order to do so, we need this Constitution.


Nous devons nous retirer du conflit en Irak et réfuter toute excuse à cette occupation qui, loin de garantir la sécurité, la paix et la justice pour le peuple irakien, a engendré des combats et des actes honteux, a coûté une fortune au trésor public, a nui aux intérêts et a nourri le ressentiment, menaçant la sécurité, la paix et la prospérité des peuples européens.

We have to get out of the conflict in Iraq and remove any excuse for the occupation which, far from ensuring security, peace and justice for the Iraqi people, has led to fighting and shameful acts, costs the public purse a fortune, damages interests and increases resentment, endangering the security, peace and prosperity of the peoples of Europe.


Nous devons nous retirer du conflit en Irak et réfuter toute excuse à cette occupation qui, loin de garantir la sécurité, la paix et la justice pour le peuple irakien, a engendré des combats et des actes honteux, a coûté une fortune au trésor public, a nui aux intérêts et a nourri le ressentiment, menaçant la sécurité, la paix et la prospérité des peuples européens.

We have to get out of the conflict in Iraq and remove any excuse for the occupation which, far from ensuring security, peace and justice for the Iraqi people, has led to fighting and shameful acts, costs the public purse a fortune, damages interests and increases resentment, endangering the security, peace and prosperity of the peoples of Europe.


Ces études semblent réfuter la notion voulant qu'il existe des modèles sérieux de comportement que nous devons ou pourrions changer à l'aide d'une mesure législative comme le projet de loi C-12.

These studies seem to disprove the notion that there are serious behavioral patterns that somehow we must change or could change with a bill like Bill C-12.


Nous devons poser la question à des fins de réfutation.

We have to ask a question in rebuttal.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     nous devons réfuter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons réfuter ->

Date index: 2023-01-20
w