Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «nous devons nettement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je peux simplement dire de façon générale que nous devons nettement améliorer notre façon de procéder pour que les Canadiens aient l'impression de savoir ce qui se passe dans le système et soient conscients de la présence, le cas échéant, de ce genre de risques.

I can only say generally that we do need to do a much better job of causing Canadians to feel that they know what's going on in the system and that they're aware when those kinds of risks are presented.


Toutefois, la période dans laquelle nous vivons nous oblige à honorer les deux obligations suivantes: d’une part, nous devons nettement améliorer la qualité de vie de nos concitoyens et, d’autre part, nous devons jeter les fondements d’un développement durable à long terme, pour lequel l’innovation est bien entendu cruciale et le facteur le plus important.

However, the period in which we live requires us to do both things. On the one hand we must substantially improve our citizens’ quality of life. On the other hand we have to create the basic foundations for long-term sustainable development, for which, of course, innovation is crucial and the most important factor.


Nous voulons que nos volailles disposent de nettement plus de place, en particulier les poulets d’élevage, et nous voulons contribuer à un élevage de poulets nettement plus respectueux du bien-être des animaux. Toutefois, nous devons faire attention à ne pas importer de produits de qualité inférieure.

We want there to be more space for our poultry, especially broilers, and can help to produce broilers in a much more welfare-friendly manner, but at the same time we must be careful that we are not importing products of an inferior nature.


Nous devons être nettement plus clairs et spécifiques dans nos dialogues, tant au niveau de nos critiques que de nos exigences, et nous devons commencer à dire les choses telles qu’elles sont si nous voulons que nos enfants grandissent dans un monde meilleur.

In our dialogues we must be much clearer and much more specific, both in our criticism and in our demands, and we must start to tell things as they are if we want to leave a better world for our children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons faire une utilisation nettement plus imaginative de la politique fiscale afin d'encourager la recherche et nous devons également apprécier les scientifiques à leur juste valeur et rendre hommage aux avancées de la recherche.

We need a far more imaginative use of taxation policy to encourage research - and we also need to value scientists and celebrate research achievement.


Ainsi que le suggère le titre de notre discussion d'aujourd'hui, nous devons encore faire face au défi de la mondialisation, qui s'impose à nous plus nettement encore qu'il y a deux ans.

As the subject of our discussion today suggests it, we still have to face the challenge of globalisation, and even more so than two years ago.


Je pense qu'on aurait pu aller plus loin dans notre soutien et que nous devons rester extrêmement prudents par rapport au Pakistan, parce qu'il y a eu de la part de ce pays beaucoup de bonnes paroles : c'est un premier pas, mais c'est encore nettement insuffisant.

I think that we could have gone further in our support and that we must continue to exercise extreme caution where Pakistan is concerned, because Pakistan has, on many occasions, indicated its good intentions, but it is still not going far enough.


Nous devons renforcer notre position dans les négociations de paix, étant donné les intérêts exceptionnels - humanitaires avant tout - qui sont en jeu. Les dirigeants européens ne peuvent se permettre de rester sur la touche plus longtemps, à se demander s'il existe un risque de conflit nettement plus étendu au Moyen-Orient.

We must strengthen our position in the peace talks, given the exceptional interests – and first and foremost the humanitarian interests – that are at stake. European leaders can no longer afford to look on from the sidelines, at the risk of a much greater and more extensive conflict emerging in the Middle East.


Pour cela, nous devons nous montrer nettement plus agressifs, nous devons poursuivre une politique voulant qu'en échange de concessions de l'Irak afin de permettre l'inspection et la destruction des armes, soient établis des objectifs et un calendrier raisonnables et applicables de relâchement, voire d'élimination des sanctions.

That requires that we be far more aggressive in pursuing a policy whereby concessions of weapons inspection and destruction by Iraq would be met with a reasonable and enforceable set of goals and timetables for easing and eventually eliminating sanctions.


Cela étant dit, je pense à cet égard, que nous devonsanmoins réagir de façon réfléchie et pragmatique, en distinguant nettement entre ce qui relève, d'une part, de la protection des droits fondamentaux de l'homme et, d'autre part, des formes constitutionnelles que prend le processus de démocratisation.

That said, however, I think that in this regard we must react in a considered and practical manner, drawing a clear distinction between, on the one hand, those aspects that appertain to the protection of fundamental human rights and, on the other, the constitutional arrangements which flow from the democratization process.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     nous devons nettement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons nettement ->

Date index: 2024-03-13
w