Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "nous devons espérer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons espérer que la police et les procureurs de la Couronne n'essayeront pas d'outre-passer ces pouvoirs élargis d'enquête à l'égard de ce qui pourrait être considéré un crime ordinaire.

We must be hopeful that the police and the Crown prosecutors will not overreach themselves in trying to use these extended powers for the investigation of what might be considered ordinary crime.


Tout d'abord, nous devons tirer pleinement parti de notre potentiel humain sur le marché de l'emploi, en dotant tous les groupes d'âge des compétences requises et en veillant à ce qu'il existe un lien proportionnel entre la durée de la vie professionnelle et l'espérance de vie.

First of all, we need to make full use of our human potential on the labour market, by activating and equipping with the right skills all generation groups and making sure there is a proportionate link between the duration of working lives and life expectancy.


Nous devons veiller à ce que le Parlement européen – à la lumière de l'engagement pris par le Conseil et le Parlement dans leur déclaration commune de novembre 2009, selon lequel ils "examineront en urgence la proposition visant à modifier le règlement (CE) nº 539/2001 en ce qui concerne l'Albanie et la Bosnie-Herzégovine" – prenne toutes les mesures nécessaires pour traiter la proposition de la Commission avec toute la diligence possible et nous devons espérer vivement que le Conseil partage la même détermination à l'égard de l'objectif poursuivi.

We have to make sure that the European Parliament will, in view of the commitment by the Council and the Parliament in their Joint Statement in November 2009 “to examine a proposal for amending Regulation (EC) No 539/2001 concerning Albania and Bosnia and Herzegovina as a matter of urgency”, take all the necessary steps to deal with the Commission proposal as quickly as possible and strongly hope that the Council is also committed to the same objective.


Nous devons espérer, maintenant que le Sénat américain a adopté le plan de relance, que le comité de réconciliation du Sénat et de la Chambre des représentants s'entende sur un plan et le fasse adopter rapidement.

We have to hope, now that the U.S. Senate has passed the stimulus package, that the reconciliation committee between the U.S. Senate and the House of Representatives comes up with a package and passes it quickly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a une chose que nous devons faire, et que nous devons espérer comme message du Conseil européen, c’est un message de solidarité vis-à-vis de la Grèce et un message de responsabilité sur la question de la gouvernance économique.

There is one thing that we must do, and that we must hope the European Council will do, namely, to send out a message of solidarity with Greece and a message of responsibility regarding the issue of economic governance.


Il y a une chose que nous devons faire, et que nous devons espérer comme message du Conseil européen, c’est un message de solidarité vis-à-vis de la Grèce et un message de responsabilité sur la question de la gouvernance économique.

There is one thing that we must do, and that we must hope the European Council will do, namely, to send out a message of solidarity with Greece and a message of responsibility regarding the issue of economic governance.


Toutefois, nous devons espérer que tous les partis coopéreront.

However, we need to have faith that we can get the cooperation of all parties.


J’ai le sentiment qu’à l’approche de cette échéance électorale majeure en Ukraine, où le processus de démocratisation en est réduit à une lueur d’espoir, nous devons suivre de très près l’évolution du processus, nous devons condamner avec véhémence toute tentative de bloquer les avancées vers une véritable démocratie, nous devons condamner le plus énergiquement possible les violations des droits fondamentaux qui se sont déjà produites et nous devons espérer que la tenue d’élections libres et démocratiques débouchera sur un résultat susceptible de rapprocher l’Ukraine de l’UE.

I feel that with this important election in Ukraine approaching, where a democratic process remains little more than a hope, we must keep a very close eye on how the process develops, we must vehemently condemn any attempts to block progress towards genuine democracy, we must condemn in the strongest terms the violations of basic rights that have already taken place and must hope that an outcome derived from free and democratic elections brings the Ukraine closer to the EU.


Après les événements qui ont touché Zagreb au début de cette année et les événements plus récents de Belgrade, nous devons espérer que le sud-est de l'Europe en aura bientôt fini avec les mines antipersonnel.

After the events earlier this year in Zaghreb and the more recent events in Belgrade, we must hope that the future of south-east Europe is free of the setting of landmines.


Il est important d'informer la population des études que nous menons. Nous devons espérer que cela va encourager le gouvernement à intervenir plus rapidement dans ces dossiers.

It is important that people are aware of the studies we are participating in, and hopefully it will encourage government right across the country to move more quickly on these issues.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     nous devons espérer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons espérer ->

Date index: 2024-02-16
w