Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "nous devons comparer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce faire, nous devons leur donner accès à nos programmes de RD tout en garantissant des conditions comparables à l'étranger, et l'UE doit également adopter un front commun pour protéger, le cas échéant, ses intérêts.

That means opening access to our RD programmes, while ensuring comparable conditions abroad. That also means adopting a common EU front where needed to protect our interests.


Nous devons comparer les beaux mots que nous entendons ici sur l’importance de la culture et de l’éducation avec la réalité.

We need to compare the fine words we are hearing here on the importance of culture and education with the reality.


C’est à ce scénario que nous devons comparer le résultat obtenu.

It is this situation that we should make comparisons with.


Il est vrai que cela a un prix mais nous devons comparer le coût de ce paquet au coût de l’inaction et, vu que le coût de l’inaction est bien plus élevé, nous pouvons dire que des gains relatifs seront réalisés grâce à ce paquet. En fait, chaque jour, le prix du pétrole et du gaz augmente, le coût réel du paquet baisse.

It is true there are some costs, but we have to compare the cost of this package with the cost of inaction and, since the cost of inaction is much higher, we can say that there is a relative gain in having this package. In fact, every day the price of oil and gas goes up, the real cost of the package falls.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce faire, nous devons leur donner accès à nos programmes de RD tout en garantissant des conditions comparables à l'étranger, et l'UE doit également adopter un front commun pour protéger, le cas échéant, ses intérêts.

That means opening access to our RD programmes, while ensuring comparable conditions abroad. That also means adopting a common EU front where needed to protect our interests.


Nous devons saisir l’occasion que nous offre cette initiative pour examiner la nouvelle offre de services des pays qui nous ont récemment rejoints et nous devons comparer les conditions juridiques nationales sur les coûts que les marchandises doivent supporter, afin que les conditions de l’économie de marché puissent effectivement prévaloir.

We should take the opportunity offered by this initiative to examine the new supply of services from the countries that have recently joined, and we should compare the national legal requirements on costs to be borne by the goods, so that free-market conditions can effectively prevail.


Nous devons comparer ce qui est comparable.

We must compare like with like.


Pour cela, nous devons comparer le bilan de la Constitution avec la situation présente.

In doing so, we have to compare the results of the Constitution with the current situation.


Nous entendons souvent parler des bénéfices de l'industrie pétrolière, mais pour être raisonnables, nous devons comparer les bénéfices et les investissements, et nous savons que, au Canada, l'industrie pétrolière est hautement capitalistique.

We often hear profit numbers from the oil industry, but to be reasonable, we have to equate profits to investment and we know that the oil industry in Canada is highly capital intensive.


Si nous voulons évaluer les progrès réalisés par le gouvernement, nous devons comparer la déclaration de cette année à celle de l'an dernier.

If we want to contrast the progress of the government we should contrast it with the statement from last year.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     nous devons comparer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons comparer ->

Date index: 2025-06-18
w