Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devons avoir suffisamment " (Frans → Engels) :

En Irlande et en Irlande du Nord, nous devons avoir une solution réaliste et pratique pour éviter une frontière dure et protéger la coopération Nord-Sud.

On Ireland and Northern Ireland, we must have a workable and practical solution to avoid a hard border and protect North-South cooperation.


Pour garantir un processus décisionnel efficace, nous devons avoir recours au vote à la majorité qualifiée au sein du Conseil dans les domaines d'action pour lesquels ce procédé est déjà prévu.

To ensure effective decision-making, we need to make use of qualified majority voting in the Council in the policy areas where this is already foreseen.


Franchement, nous devons avoir suffisamment de caméras pour qu'elles soient à notre disposition lorsque nous siégeons.

Frankly, we need to have enough cameras so that they are here when we are here.


Nous devons avoir une longueur d'avance afin de contrecarrer les projets des terroristes, et la lutte contre le financement du terrorisme fait partie de cette stratégie.

We must stay a step ahead to stop terrorists in their tracks and the fight against terrorism financing is part of it.


Nous devons garantir une concurrence effective, de manière à permettre aux agriculteurs d'avoir accès à des produits innovants de meilleure qualité et à des prix compétitifs.

We need to ensure effective competition so that farmers can have access to innovative products, better quality and also purchase products at competitive prices.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Toutefois, quand des gens présentent des excuses dans une société libre et démocratique, nous devons avoir suffisamment de grandeur d'âme pour les accepter.

However, when people stand up and apologize for their actions in a free and democratic society we should be big enough to accept those apologies.


Le comité à de nombreuses questions à poser et nous devons avoir suffisamment de temps pour le faire.

The committee has many questions, and we need sufficient time to get those questions asked.


Toutefois, nous devons avoir suffisamment d'argent pour faire fonctionner le gouvernement.

But we need to have enough money to make our government work.


Car si nous voulons préserver les valeurs et les principes qui nous sont chers, nous devons avoir les idées claires sur ce que nous voulons changer et sur quels aspects nous devons travailler davantage.

Because if we want to preserve the values and principles that we hold dear, we need a clear idea about what we want to change and where we need to concentrate more of our efforts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons avoir suffisamment ->

Date index: 2022-08-08
w