Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "nous devons approfondir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons approfondir les enquêtes, mais nous devons également pouvoir donner à la police les outils nécessaires et une meilleure connaissance de ce qui se produit dans ce type de crime.

There must be enhanced investigation, but we must also be able to provide the police with the necessary tools and an understanding of what is happening with this type of crime.


Pour parvenir à une véritable union des marchés des capitaux en Europe d'ici à 2019, nous devons avancer dans trois voies: des labels et passeports européens pour les produits financiers, des règles harmonisées et simplifiées pour approfondir les marchés des capitaux et une surveillance plus uniforme et plus efficace».

To have a genuine Capital Markets Union in Europe by 2019, we need to advance in three directions: European labels and passports for financial products, harmonised and simplified rules to deepen capital markets and more consistent and efficient supervision".


Nous devons profiter de cette occasion pour rendre nos économies plus résilientes et approfondir l'Union économique et monétaire».

We should use this time to make our economies more resilient and deepen the Economic and Monetary Union".


Nous devonsvelopper et approfondir le marché intérieur. | 3.2.1 Développer et approfondir le marché unique L'achèvement du marché unique, en particulier dans le domaine des services, des professions réglementées, de l'énergie, des transports, des marchés publics et des services financiers, reste une tâche essentielle.

We need to extend and deepen the internal market.| 3.2.1. Extend and deepen the Single Market Completing the Single Market, particularly in the area of services, regulated professions, energy, transport, public procurement and financial services remains a crucial task.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devonsvelopper et approfondir le marché intérieur.

We must extend and deepen the internal market.


Nous devons saisir l'occasion qui nous est offerte pour approfondir l'Union économique et monétaire européenne.

This provides a window of opportunity for deepening Europe's Economic and Monetary Union.


Dans le cadre des efforts que nous déployons pour que chaque entreprise paie sa juste part d’impôts, nous devons approfondir cette enquête».

As part of our efforts to ensure that all companies pay their fair share of tax, we have to investigate this further".


C'est pourquoi nous devons approfondir l'Union européenne, c'est pourquoi nous avons construit des institutions communes. C'est pourquoi il faut garantir l'intérêt européen.

That is why we have built common institutions. That is why we must safeguard the European interest.


Je pense que nous devons approfondir nos réflexions sur les conséquences à en tirer, sur les avantages et les obligations nouvelles que ces changements impliquent.

I think that we should reflect on how to react to the implications of these developments and on the advantages and new obligations that will follow from them.


Il est clair que nous devons approfondir les recherches sur les causes, les moyens de reduire nos emissions et la facon de reparer les dommages, mais la recherche devrait completer l'action, et non s'y substituer.

Obviously we need more research, into causality, into ways of reduc- ing our emissions, into ways of making good the damage. But the re- search should be a complement to action not a substitute.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     nous devons approfondir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons approfondir ->

Date index: 2021-08-13
w