Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "nous devons accueillir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons accueillir, nous souhaitons accueillir et nous sommes heureux d'accueillir, parce que c'est la réunion de l'Europe, 10 pays de l'Europe de l'Est et du Centre séparés de nous par un tragique décret de l'histoire.

We have to welcome, and we want and are happy to welcome, because it is the European reunion, 10 countries from Eastern and Central Europe that have been separated from us by a tragic decree from history.


Pour que les jeunes Canadiens puissent profiter de ce programme, nous devons accueillir réciproquement des jeunes étrangers qui viennent au Canada, dans notre magnifique pays, pour travailler et acquérir de l'expérience.

In order for them to be able to do that, we have to admit, on a reciprocal basis, young foreigners to Canada to work and experience this wonderful country as well.


Comme le premier ministre l’a déjà fait remarquer dans le discours qu’il a adressé au Forum économique mondial cette année, nous devons accueillir une souveraineté éclairée dans le contexte du commerce international:

As the Prime Minister noted earlier this year in his address to the World Economic Forum, we need to embrace enlightened sovereignty in the context of international trade. He said:


C’est pourquoi nous devons accueillir la Turquie au sein de la famille européenne. Trop nombreux sont ceux qui, au Parlement et au sein des gouvernements de l’UE, tentent de se soustraire aux promesses faites à la Turquie en tant que pays candidat.

Far too many in Parliament and among EU governments are trying to wriggle out of the promises given to Turkey as a candidate country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons accueillir le neuvième paquet de réformes adopté par la Turquie comme un élément positif.

We need to welcome the ninth reform package adopted by the Turkish Government as a positive element.


Si nous devons accueillir dix nouveaux États membres, comme nous le voulons, et peut-être également la Roumanie et la Bulgarie aussi rapidement que possible, et ensuite la Turquie en temps opportun, alors disons la vérité aux gens, à savoir que le traité de Nice doit être accepté, si cela doit arriver.

If we must have ten new Member States, as we want to, and then perhaps Romania and Bulgaria as soon as possible and then Turkey in due course, then let us put the truth to the people that the Treaty of Nice must be accepted if that is to happen.


Nous devons accueillir ceux qui souhaitent nous rejoindre dès qu'ils seront prêts.

We must welcome those who wish to join us as soon as they are ready.


Nous devons accueillir ceux qui souhaitent nous rejoindre dès qu'ils seront prêts.

We must welcome those who wish to join us as soon as they are ready.


Nous devons accueillir avec sympathie la motion du député; toutefois, nous constatons que nous ne devons pas permettre que notre objectif véritable soit éclipsé par des émotions légitimes découlant de ce conflit horrible. Notre objectif réel est la paix.

We must sympathize with the motion of the hon. member but we realize that we must not let emotions that are legitimately generated by this grisly conflict obscure our real goal.


Nous devons accueillir un certain nombre de vrais réfugiés, mais il y a eu tellement d'abus.

I believe we should be taking a certain number of genuine refugees, but the system has been so widely abused.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     nous devons accueillir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons accueillir ->

Date index: 2024-11-21
w