Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devions d’urgence " (Frans → Engels) :

Si nous devions être frappés par un agent inhabituel, un virus peu commun (un virus qui nous amènerait au prochain niveau de pandémie), ou même par une épidémie qui serait plus sévère ici qu'ailleurs, il me semble qu'il ne serait pas déraisonnable d'invoquer la Loi sur les mesures d'urgence dans un tel cas, compte tenu de ce que vous nous dites à propos de la mobilisation des ressources.

If we are hit by an unusual agent, an unusual virus — one that takes us to the next level of pandemic — or even a substantial epidemic that could occur in this country versus elsewhere, it seems to me that it would not be unreasonable, under those circumstances, given what all of you are saying in terms of the need to marshal forces to deal with it, that the Emergency Measures Act might be invoked under those circumstances.


Notre municipalité a établi des plans d’intervention pour la plupart des situations d’urgence graves; nous aurions des problèmes, cependant, si nous devions intervenir à la suite d’une catastrophe chimique ou biologique.

Our community has plans in place to respond to most large emergencies; but, should we have to respond to a chemical or biolocial emergency we would have problems.


L’événement nous a permis de constater que même si notre intervention face à l’urgence a été efficace, il était clair que nous devions travailler dans le domaine des relations avec les médias.

The event demonstrated that while our response to the crisis was effective, we clearly needed work in the area of media relations.


Même à l’époque, il a été dit que nous devions durgence trouver des routes de fourniture alternatives.

Even then, it was discussed that we should work on alternative supply routes as a matter of urgency.


La question, Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, a suscité maints débats à la commission du commerce international du Parlement quant à savoir - et cela a été le prétexte de cette proposition de la Commission - si nous devions utiliser les préférences commerciales comme une aide d’urgence à un pays donné; sur la durée et la portée de ces préférences commerciales; et, enfin, sur les conditions à imposer au bénéficiaire, le Pakistan en l’occurrence.

The issue, Madam President, ladies and gentlemen, has proved rather contentious in Parliament’s Committee on International Trade, as regards whether – and this was the pretext for this Commission proposal – we should use trade preferences as a means of emergency aid to a given country; as regards the duration and extension of those trade preferences; and, finally, as regards what conditions would be imposed on the beneficiary, Pakistan in this instance.


Nous vous invitons à garantir d’urgence que le Conseil commence enfin à travailler avec nous afin de mettre en place une législation, afin que nous, en Europe, soyons capables d’agir et ne devions plus attendre éternellement que le Conseil réagisse.

We are calling on you urgently to ensure that the Council finally begins to work with us to put in place legislation so that we in Europe are able to act and no longer have to wait for ever for the Council to make a move.


Le commissaire chargé des affaires économiques et monétaires, Olli Rehn, a indiqué que la principale leçon à tirer de la crise était que nous devions, de toute urgence, surveiller de manière plus approfondie et plus vaste les politiques économiques, et notamment identifier à temps les déséquilibres et y remédier, afin de garantir la stabilité macroéconomique de la zone euro.

The Commissioner for Economic and Monetary Policy, Mr Olli Rehn, said that the key lesson of the crisis is that we urgently need broader and deeper monitoring of economic policies, including action to promptly identify and address imbalances, with a view to safeguarding macro-economic stability in the eurozone.


Ce soir, nous avons le débat d'urgence conformément à l'article 52 du Règlement que le Président a déterminé que nous devions tenir.

Tonight we have the emergency debate pursuant to Standing Order 52 that the Speaker has determined should proceed.


Parfois je me dis, comme disaient les Latins, "on n'apprend rien" : "a portet ut scandala eveniat !" Comment se fait-il que nous devions recourir à un scandale, à un miniscandale, à une minipolémique, pour qu'une réforme, dont vous-mêmes affirmez l'urgence, soit retardée si longtemps ?

I sometimes tell myself that ‘we are learning nothing’ or as the Latin saying goes 'oportet ut scandala eveniat!'. Why have we resorted to using a scandal, a mini-scandal, a mini-debate in order to delay a reform – reform which you yourselves have admitted is urgent – for such a long time?


Si nous devions dépasser notre capacité, nous déclarerions l'état d'urgence.

If we were to exceed our capacity, then we would make that declaration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions d’urgence ->

Date index: 2022-04-07
w