Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir

Vertaling van "nous devions décider " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si nous avions pris un certain nombre de mesures — comme le travail de préparation exhaustif effectué par l'organisme de réglementation, ce qui a permis aux responsables d'accomplir leur travail de façon efficace pour assurer l'innocuité du produit —, nous avons également dû prendre des décisions au printemps relativement à la production d'un vaccin à l'automne — nous devions décider, par exemple, si nous allions suivre le conseil de l'OMS, à savoir terminer la production du vaccin contre la grippe saisonnière —, et nous avons constaté que des souches de la grippe saisonnière et d'autres virus se propageaient en même temps, et, de p ...[+++]

While we had a number of measures in place — such as the regulator doing a lot of pre-work, which allowed them to do their work in an efficient way to ensure there was in fact a safe product — we also faced decisions in the spring for a vaccine in the fall, such as whether to follow WHO's advice to finish off the seasonal vaccine, and we saw seasonal strains and others circulating at the same time, and we saw a young woman in Winnipeg in the intensive care unit, ICU, with seasonal H1, not pandemic H1, in the spring.


Toutefois, si nous devions décider avec le gouvernement territorial que nous nous sommes trompés, à ce moment-là, nous rectifierons.

However, if in partnership with the territorial government a decision is made that that is not the case, then we will rectify that.


J'aimerais aussi préciser, comme l'a dit Mme Catterall à la fin de la dernière réunion, que si nous devions le faire.Il est clair que si nous devions décider d'oublier la question de privilège et le projet de loi de M. Bryden, et simplement continuer comme si rien ne s'était passé, c'est-à-dire nous occuper de l'amendement dont il est question, cela a des répercussions négatives sur les droits et privilèges d'un autre député, à savoir M. Chatters.

I would also like to point out, as Ms. Catterall said at the end of the last meeting, that if we're going to do that.Obviously if we're going to rule that we forget the point of privilege and Mr. Bryden's bill and just proceed as though nothing happened, which is the amendment we're debating, then that does negatively impact upon the rights and privileges of another member, namely Mr. Chatters.


Je serais très embarrassé, honorables collègues, si nous devions décider de limiter à cinq minutes la durée de l'exposé liminaire d'un témoin qui est venu de Moncton pour nous rencontrer.

I would feel uncomfortable, honourable colleagues, if we limited a witness who has travelled all the way from Moncton to a five-minute presentation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, imaginons que ce soir, au terme de ce débat interminable, nous sortions, que nous nous retrouvions à 27 au rez-de-chaussée et que nous devions décider à l’unanimité dans quel restaurant nous rendre.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, let us imagine that tonight, when this interminable debate finishes, we go out and we meet 27 fellow Members downstairs and we have to decide unanimously which restaurant we are going to.


Telles étaient donc les questions politiques importantes qui nous ont occupés en commission de l'agriculture et du développement rural lorsque nous devions décider du rapport que vous connaissez.

Such, then, were the important political issues occupying us in the Committee on Agriculture and Rural Development when we had to decide on the report with which you are acquainted.


Schmid, Herman (GUE/NGL ), par écrit . - (SV) Je n’ai pas participé au vote car j’estime qu’il est absurde que nous devions décider nous-mêmes de notre indemnité et des autres conditions financières nous concernant.

Schmid, Herman (GUE/NGL ), in writing (SV) I have not taken part in the vote because I find it absurd that we ourselves must decide on our salaries and other financial conditions.


Schmid, Herman (GUE/NGL), par écrit. - (SV) Je n’ai pas participé au vote car j’estime qu’il est absurde que nous devions décider nous-mêmes de notre indemnité et des autres conditions financières nous concernant.

Schmid, Herman (GUE/NGL), in writing (SV) I have not taken part in the vote because I find it absurd that we ourselves must decide on our salaries and other financial conditions.


Je me rappelle celui sur le rapatriement en 1980, 1981 et 1982, quand nous devions décider si oui ou non nous voulions une charte des droits dans notre Constitution.

I remember the patriation debate back in 1980, 1981, 1982 about whether or not we wanted to have a charter of rights enshrined in our constitution.


Après y avoir réfléchi à trois fois, puisque je suis d'origine turque, voici le discours que j'ai décidé de tenir devant vous aujourd'hui : lorsque nous nous sommes demandés si nous devions déposer des amendements, nous avons décidé de ne pas le faire.

The matter I should like to address here, something which I have reflected on many times, because I am of Turkish origin, is the following.




Anderen hebben gezocht naar : il veut venir nous voir     nous devions décider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions décider ->

Date index: 2023-12-01
w