Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous devions demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérions tous que le budget avait un élément pour la porte d'entrée de l'Atlantique, mais, maintenant, bien que nous devions demander cet argent, il n'y a pas de mécanisme pour le faire.

We all wish the budget had a line item for the Atlantic Gateway but now, even though we must apply to this pool of money, there is no mechanism to apply.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, si nous devions demander aux Européens ce qu’ils attendent des politiques européennes, ils répondraient la qualité de vie, en utilisant des termes comme la santé et l’environnement.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, if we were to ask European citizens what they expect from European politics they would answer quality of life, using terms like health and environment.


Il est totalement absurde et inacceptable que nous devions demander à la Commission, à huis-clos, des informations sur le contenu des accords sur lesquels nous sommes censés prendre des décisions.

It is an absolutely absurd and unacceptable situation if we have to ask the Commission behind closed doors about the content of the agreements that we are expected to make decisions about.


Nous examinions déjà la dernière fois si nous devions demander le renvoi en commission à ce stade et donc nous estimer satisfaits avec 10 %.

We were already considering on the last occasion whether we ought to be asking for referral back to the Committee at this point and therefore allowed ourselves to be satisfied with 10%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous devions demander aux personnes dans les rues de nos pays d’exprimer à quel point elles craignent les organisations criminelles, nous serions certainement plus enclins à encourager le gouvernement roumain à progresser dans cette voie.

If we were to ask people in the streets of our countries to say how afraid they often felt of criminal gangs, we would surely be inclined to encourage the Romanian Government to do more in that direction.


Si nous devions demander ce soir au leader du gouvernement à la Chambre des communes ou à son secrétaire parlementaire combien de questions sont inscrites au Feuilleton, on s'apercevrait qu'il n'y en a pas beaucoup.

If we were to ask the House leader or his parliamentary secretary this evening how many questions are on the order paper, there would not be a lot of them.


Je comprends que l'ONU est la seule institution de cette nature que nous ayons, mais si nous devions demander au major-général Lewis MacKenzie et au général Dallaire de nous dire ce qu'ils pensent de son efficacité, ils pourraient avoir des observations intéressantes à formuler.

I realize the UN is the only organization of its nature that we have, but if you were to ask Major-General Lewis MacKenzie and General Dallaire how effective the UN has been, they might have some interesting observations.


Parce que, tandis que nous débattons ce rapport ici, le Conseil est en train de débattre cette proposition. Il est donc possible que, s'il y a accord, nous ne puissions pas voter la résolution aujourd’hui et que nous devions demander le renvoi de ce rapport en commission pour ratifier l’accord avec le Conseil et le voter les 2 et 3 mai prochains.

Because while we are debating this report here, the Council is also debating this same proposal and it is therefore possible that, if an agreement is reached, we will not be able to vote on the resolution today, but rather we will have to ask for the report to be returned to committee in order to ratify the agreement with the Council and vote on it on 2 and 3 May.


L'an dernier, nous avons connu une période au cours de laquelle nous devions demander la permission pour parler plus de 15 minutes, et certains répondaient: «Nous allons vous accorder trois minutes supplémentaires».

Last year, we went through a period of time when leave was requested to continue beyond 15 minutes and some argued, " Well, we will give you three more minutes'.


Qu'arriverait-il si on nous interdisait de posséder des terres, ou si nous devions demander la permission pour obtenir des services?

If we were forbidden to own land or we had to ask permission to get services, what would happen?




D'autres ont cherché : nous devions demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devions demander ->

Date index: 2020-12-24
w