Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous deviendrions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même s'il nous faut des règles, nous ne pouvons pas travailler en permanence conformément à des règles très strictes, sans quoi nous deviendrions prévisibles.

Even though we need regulations, we cannot work with stringent regulations all the time because we become predictable.


Si nous adoptions l'approche américaine, peut-être deviendrions-nous tous les deux millionnaires en l'espace de quelques années, mais honnêtement, j'ai bien peur qu'il ne resterait plus une seule compagnie aérienne pour nous servir, et c'est inacceptable.

If we were to adopt the American approach, both of us would probably be millionaires within a couple of years, but quite frankly, we would have no airlines to carry us, and that is not acceptable.


Les projets de recherche partiraient à l’étranger, nous perdrions la masse de connaissances énorme dont nous disposons actuellement et nous deviendrions complètement tributaires d’autres pays.

Research projects would move abroad, we would lose the huge amount of knowledge that we currently have and we would make ourselves completely dependent on other countries.


Les projets de recherche partiraient à l’étranger, nous perdrions la masse de connaissances énorme dont nous disposons actuellement et nous deviendrions complètement tributaires d’autres pays.

Research projects would move abroad, we would lose the huge amount of knowledge that we currently have and we would make ourselves completely dependent on other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les zones rurales sont capables de nous offrir ces trois choses en quantité suffisante, sans apport extérieur dont nous deviendrions dépendants.

Rural areas are capable of offering us all these three things in sufficient measure and independently of external sources, on which we would only become reliant.


Il avait effectivement été annoncé à Lisbonne, de manière quelque peu fanfaronne, que nous deviendrions le numéro un mondial.

In Lisbon, a high-flown declaration was made that we would become the number one in the world.


Je frémis à l'idée de ce que nous deviendrions si nous ajoutions la vengeance et la rancune aux principes de la justice.

I shudder to think what we would become if we were to incorporate principles of vengeance and invectiveness into the principles of justice.


En tout état de cause, nous suivrons avec une grande attention la manière dont la Commission négocie, et même si ce rapport amendé nous paraît encore trop libéral dans sa tonalité, nous, les Verts, deviendrions les plus féroces défenseurs de ce texte si le commissaire Lamy descendait en dessous des recommandations qui ont été faites ici.

At any event, we shall follow with great interest the way in which the Commission conducts the negotiations, and even though we still find this amended report too liberal in tone, you will find that we Greens will defend this text most fiercely if Commissioner Lamy should step below the recommendations made here.


Si nous exécutions des gens simplement pour épargner de l'argent, nous deviendrions membres de ce club sélect.

We would join that select club if we were to simply execute people to save money.


En 1997, le ministre Ron Irwin a déclaré, à Grand Rapids, que nous deviendrions une nouvelle Première nation si nous remportions un plébiscite et si Mathias Colomb nous autorisait à nous séparer pour créer une nouvelle Première nation.

In 1997, Minister Ron Irwin in Grand Rapids said that we would become a new First Nation if we went through a plebiscite, and if Mathias Colomb would allow us to separate to establish a new First Nation.


w