Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'excellence dans tout ce que nous faisons

Vertaling van "nous deux excellents " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'excellence dans tout ce que nous faisons

Excellence in everything we do


Secteur de l'industrie ... viser l'excellence chez nous et partout au monde!

Industry Sector ... Reaching for Excellence at Home and Around the World!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous adressons nos remerciements aux négociateurs des deux parties, qui ont obtenu cet excellent résultat».

We express our appreciation to the negotiators on both sides for reaching this excellent outcome".


Des liens économiques et politiques étroits peuvent apporter beaucoup à chacune des deux parties et j'espère que ma visite permettra de conforter les excellents progrès que nous avons accomplis récemment.

Both sides have much to gain from close political and economic ties and I hope my visit will reinforce the excellent progress we have made in the recent past.


Permettez-moi de profiter de cette occasion pour souligner l’excellence des relations de travail que nous entretenons avec les deux institutions.

I would like to take this opportunity to underline the excellent working relations we have with both institutions.


Je voudrais aussi la remercier de la qualité de la coopération que nous avons eue, de l’excellent travail que, je dois le dire, nous avons fait au sein de la commission ITRE puisque, aujourd’hui, nous n’avons que deux amendements déposés en plénière.

I would like also to express my thanks for the quality of the cooperation that we have received and the excellent work that, I must say, we have achieved in the Committee on Industry, Research and Energy. Today we have only put forward two amendments in the plenary session.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dirai pour commencer que nous avons ici devant nous deux excellents rapports, le premier rédigé par M. Guellec et le second par M. Marques. J’aimerais les féliciter tous les deux.

I should like to start by saying that we have before us two excellent reports, one by Mr Guellec and one by Mr Marques, both of whom I should like to congratulate.


Il subsiste un excellent accord et il est donc nécessaire que les deux soient acceptées par ce Parlement avec tous les amendements déposés qui, selon moi, sont excellents, même si j'ai quelques réserves vis-à-vis des garde-côtes européens, car la proposition sommaire pour ce corps nous préoccupe un peu.

There is an excellent agreement, and it is, therefore, necessary that both are welcomed by Parliament with all the amendments tabled which are, in my view, excellent, although I have some reservations as regards the European Coastguard, since the sketchy proposal for this body gives us some cause for concern.


- (PT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Président de la Cour des comptes, Mesdames et Messieurs les membres de la Cour des comptes, je félicite moi aussi la Cour des comptes pour l’excellent travail qu’elle nous a présenté, mais je voudrais insister sur deux rapports spéciaux relatifs aux restitutions à l’exportation. Ces deux rapports sont en effet exemplaires et démontrent la qualité du travail accompli par la Cour des comptes ces dernières années.

– (PT) Madam President, Commissioner, President of the Court of Auditors and other members of the Court, let me join in congratulating the Court on the excellent work it has presented to us, but let me also highlight two special reports on export refunds which are indeed exemplary and speak highly of the quality of work that the Court of Auditors has produced in recent years.


Nous avons entendu parler de deux millions et demi d'emplois qui auraient été créés l'année dernière et nous avons entendu dire par M. le président Prodi que deux tiers de ceux-ci seraient occupés par des femmes : moi, je crois que ce que le président Prodi a exposé est un résultat excellent qu'il faut considérer aussi, cher Monsieur Prodi, sous l'angle de la distribution territoriale en Europe.

There has been talk of two and a half million jobs created last year and we have heard President Prodi say that two thirds of these went to women: I believe that what President Prodi has shown us is an excellent result, which should however also be evaluated on the level, dear President, of territorial distribution within Europe.


Nous, sujets très dévoués et fidèles de Sa Majesté, la Chambre des communes du Canada, assemblée en Parlement, prions respectueusement Votre Excellence d’agréer nos humbles remerciements pour le gracieux discours qu’Elle a adressé aux deux Chambres du Parlement; Et de l’amendement de M. Gauthier (Roberval), appuyé par M. Duceppe (Laurier–Sainte-Marie), — Que les mots suivants soient ajoutés à l’Adresse : « La Chambre déplore que les conseillers de Votre Excellence fassent ...[+++]

We, Her Majesty’s most loyal and dutiful subjects, the House of Commons of Canada, in Parliament assembled, beg leave to offer our humble thanks to Your Excellency for the gracious Speech which Your Excellency has addressed to both Houses of Parliament; And of the amendment of Mr. Gauthier (Roberval), seconded by Mr. Duceppe (Laurier–Sainte-Marie), — That the following words be added to the Address: “This House deplores that Your Excellency’s advisers have demonstrated a lack of vision in the face of the fundamental issues confrontin ...[+++]


Nous, sujets très dévoués et fidèles de Sa Majesté, le Sénat du Canada, assemblé en Parlement, prions respectueusement Votre Excellence d'agréer nos humbles remerciements pour le gracieux discours qu'elle a adressé aux deux Chambres du Parlement et nous exhortons les conseillers de Votre Excellence, lors de la mise en œuvre des détails de leurs propositions, à revoir le programme d'assurance-emploi pour s'assurer qu'il demeure bien adapté aux besoins de la main-d'œuvre can ...[+++]

We, Her Majesty's most loyal and dutiful subjects, the Senate of Canada in Parliament assembled, beg leave to offer our humble thanks to Your Excellency for the gracious Speech which Your Excellency has addressed to both Houses of Parliament and we urge Your Excellency's advisors, when implementing the details of their proposals, to review the Employment Insurance program to ensure that it remains well-suited to the needs of Canada's workforce, to reduce and improve the fairness of taxes, to be unwavering in the application of fiscal ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nous deux excellents     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous deux excellents ->

Date index: 2021-09-19
w