Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive

Traduction de «nous demandons surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous nous demandons surtout si les gouvernements ont fait les meilleurs choix pour favoriser la création d'emplois et la formation des travailleurs aujourd'hui, pour les aider de cette façon plutôt qu'en recourant à la méthode passive qu'est le soutien du revenu.

Our major concern is whether there are better choices governments could make to help create more jobs, train employees today and support them that way instead of through passive income support.


En conclusion, nous vous demandons, surtout à ceux et celles d'entre vous qui reconnaissent le bien-fondé des griefs passés et présents des peuples autochtones, d'envisager sérieusement de modifier ce projet de loi.

In conclusion, we would ask you, particularly those who are sympathetic to aboriginals historic and present grievances, to view seriously the request for amendments.


Nous nous demandons surtout si les allocations budgétaires ont permis de financer des programmes et des activités de programme.

What we wonder about is whether or not the budget allocations have actually found their way down into program funding and program activities.


Mais nous demandons surtout concrètement, car c'est la substance qui importe, que vous relanciez l'agenda social européen, qu'il y ait, par exemple, face au cas Laval, une réaction de la Commission, qu'elle utilise son pouvoir d'initiative pour proposer une révision de la directive sur le détachement des travailleurs; qu'il y ait véritablement une révision ambitieuse de la directive sur les comités d'entreprise européens pour que le dialogue social dans les grands groupes confrontés aux restructurations puisse intervenir en temps utile et puisse être efficace; qu'il y ait une révision de la directive, une adaptation réelle de la directive sur le temps de t ...[+++]

We specifically ask you, however, for it is the substance that is important here, to relaunch the European social agenda. There must be, for instance, a Commission reaction to the Laval case. It must use its powers of initiative to propose a revision of the Posting of Workers Directive. There must be a truly ambitious revision of the European Works Councils Directive to allow social dialogue in major groups facing restructuring to be utilised effectively and in a timely fashion. There must be a revision, a real adaptation of the Working Time Directive to combat opt-outs and abuse of excessive working hours. The Temporary Work Directive m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous demandons surtout aux juristes de résoudre des problèmes techniques, mais les ambitions qui dominent, tant dans la proposition de résolution sur le sommet de Tampere que dans les communications de la Commission, vont beaucoup, beaucoup plus loin.

These are predominantly technical problems which we might reasonably set the lawyers to solve. However, the ambitions which now dominate, both in the motion for a resolution concerning the Tampere Summit and in the communications from the Commission, go much, much further.


Deuxième point : nous refusons qu'il y ait deux mesures en matière de droits humains ; nous demandons des garanties d'un procès équitable pour tous les accusés, quel que soit le crime qui leur est imputé ; nous demandons le respect des conventions internationales ; il est possible que certaines d'entre elles doivent être repensées et revues, mais il faut alors les revoir, et non les mettre sur le côté de facto ; nous demandons que ces garanties soient appliquées à tous les accusés parce qu'il y a une règle et une valeur essentiell ...[+++]

Secondly, we reject double standards in matters of human rights. We call for guarantees of fair trials for all accused persons, whatever the offence they are being charged with. We call for respect for international conventions. It may be that some of them need to be reworked and revised, and they must genuinely be revised, not set aside. We call for these guarantees to be applied to all accused persons because it is a fundamental rule, a fundamental principle that there is no room for compromise in human rights, particularly if it is designed to make things easier for ourselves.


Depuis le Parlement européen, bien que nous soutenions totalement ces mesures, nous demandons surtout plus d'urgence, plus d'efficacité et plus de poids.

Although this Parliament totally supports these measures, we ask above all for more urgency, more efficiency and more thoroughness.


Essentiellement, nous demandons au CRTC, et surtout à la CPAC, de voir les choses sous un jour nouveau et de reconnaître la dualité du Parlement; nous demandons que la diffusion impartiale, raisonnable et intégrale des travaux des comités sénatoriaux et autres émissions concernant les travaux du Sénat soit instituée afin de refléter un meilleur équilibre.

The core of the problem is that we are asking that a fresh look be taken by the CRTC, and primarily by CPAC, to recognize the duality of Parliament, and that a fair, reasonable and full presentation of Senate committee work and other programming reflecting the work of the Senate should be instituted to reflect a better balance.


Enfin - et surtout - nous demandons des projets pilotes susceptibles d'améliorer l'information et le développement de méthodes au sein de la politique de l'emploi à l'échelon local et régional ; c'est à ce titre que le Parlement a proposé un accroissement du budget.

Last but not least, we should like to see pilot projects to increase information about employment policy at local and regional levels and help develop relevant strategies. As a result, Parliament proposed an increase in the budget.


Nous vous demandons surtout de modifier la Loi de l'impôt sur le revenu de façon à porter le crédit d'impôt non remboursable pour dons de charité à 75 p. 100 de la première tranche de 150 $ des dons totaux, 50 p. 100 de la deuxième tranche de 675 $ et 33 1/3 p. 100 du montant total des dons dépassant 825 $, à la condition que le crédit maximum ne dépasse pas 20 p. 100 du revenu.

Specifically, we would urge you to amend the Income Tax Act to increase the non-refundable tax credit for charitable donations to 75% of the first $150 of total donations, 50% of the next $675 of total donations, and 33 1/3% of the amount of total donations exceeding $825, provided that the maximum credit does not exceed 20% of income.




D'autres ont cherché : directive     nous demandons surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandons surtout ->

Date index: 2024-08-31
w