Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive

Vertaling van "nous demandons plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous nous demandons plutôt, comme comité, comment nous pouvons intervenir dans le domaine des droits de la personne et faire avancer ce dossier au gouvernement, au Parlement, dans les institutions internationales de même que dans les institutions canadiennes.

We are not dealing with specific, individual cases. Rather, we are asking how we as a new committee can assist in the entire field of human rights and move the agenda forward through government, through Parliament and through international as well as national institutions.


Nous avons parlé à un grand nombre de ses membres depuis l'adoption de cette recommandation, et ces gens nous ont affirmé que l'une des raisons pour lesquelles ils pourraient effectivement appuyer notre position, celle que nous énonçons dans notre document, c'est que nous ne demandons pas de subventions; nous demandons plutôt un débat.

We've spoken to many within the chamber of commerce since this was endorsed, and one of the reasons they say they could support our position in our document is because we're not asking for subsidies; we're asking for a debate.


Nous demandons plutôt au gouvernement fédéral de travailler en collaboration avec les provinces et les territoires pour trouver des solutions communes et générales pour tout le Canada.

We are just asking the federal government to work with the provinces and territories to find common solutions for Canada as a whole.


Nous demandons plutôt le respect du traité.

Instead, we are calling for compliance with the treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais nous demandons plutôt de reconnaître que les Québécoises et les Québécois forment une nation.

What we are asking is that it recognizes that Quebeckers form a nation.


C’est pourquoi nous ne demandons pas en premier lieu davantage de fonds. Nous demandons plutôt qu’au sein du budget communautaire destiné aux aides, la priorité soit donnée aux objectifs du Millénaire.

That is why we are not asking for more funds in the first instance, but we are asking, within the EU’s aid budget, for priority to be given to the Millennium Objectives.


Nous demandons plutôt aux États-Unis d'être rapides, diligents et rigoureux dans la ratification de la convention qui permettra au Tribunal pénal international de commencer à fonctionner.

We call upon the United States to act quickly, diligently and rigorously in ratifying the convention which will allow the International Criminal Court to start work.


C'est pourquoi, en ces heures difficiles, l'Europe doit respecter cette évidente nécessité : critiquons moins les Américains, mais demandons-nous plutôt, nous les Européens, ce que nous pouvons faire pour nous montrer unis, pour nous montrer forts, afin de pouvoir influencer nos amis américains.

That is why, in these difficult hours, what is required of us Europeans ourselves is that we criticise the Americans less, but ask ourselves, as Europeans, more what we can do in order to be united, strong and capable of influencing our American friends.


Demandons-nous plutôt ce que nous avons fait, ce que nous avons su faire, comme Union européenne, pour nous rapprocher d'une situation qui rende possible ce que nous espérons tous, à savoir que des attaques militaires ne soient pas nécessaires et que les inspecteurs aient pleinement accès aux sites irakiens.

We should instead ask ourselves what we have done, what we ourselves have managed to do, as the European Union, to bring about a situation in which it will be possible to achieve that which we all hope for, to reach a point where military attacks are not necessary and the inspectors have full access to the Iraqi sites.


Ils se sont demandés s'il n'y avait pas un style canadien d'extradition en vertu duquel nous n'envoyons pas les gens à l'étranger pour être torturés, mais nous demandons plutôt aux organismes étrangers de cueillir ces personnes et de faire le sale travail à notre place, c'est-à-dire une sous-traitance d'interrogation.

They have raised the spectre of whether there is a Canadian style rendition where we do not send people abroad to be tortured, but we ask foreign agencies to pick them up and do our dirty work, to subcontract interrogation.




Anderen hebben gezocht naar : directive     nous demandons plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandons plutôt ->

Date index: 2021-10-31
w