Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive

Traduction de «nous demandons monsieur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que dirigeants du syndicat représentant 1 300 employés de Marine atlantique dans la région de l'Atlantique nous vous demandons, Monsieur le Ministre, de nous répondre le plus rapidement possible pour nous faire part des faits.

We, Mr. Minister, as the executive of the unions representing 1,300 Marine Atlantic employees in Atlantic Canada,—are asking you to respond to us as quickly as possible to advise us of the facts.


Notre parti est disposé à le faire, et nous vous demandons, monsieur le Président, de nous en accorder la possibilité.

This party is prepared and we are asking, Mr. Speaker, that you grant this discretion.


Tout ce que nous demandons, monsieur le Président, c'est que vous laissiez à la Chambre le soin de trancher cette question.

All we ask, Mr. Speaker, is that you allow this House to decide this matter.


M. Stockwell Day (chef de l'opposition, Alliance canadienne): C'est exactement ce que nous demandons, monsieur le Président.

Mr. Stockwell Day (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): That is what we are asking, Mr. Speaker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous vous demandons, monsieur le président ainsi qu'à tous les membres du comité, de vous sensibiliser davantage aux besoins importants, urgents et nécessaires des victimes.

We ask that you, Mr. Chair and all the members of the committee, learn more about the substantial, urgent and essential needs of victims.


Au nom de mon groupe, et du PPE en particulier, je peux dire que nous insistons évidemment pour que le Parlement européen participe - réellement, considérablement et efficacement - à toute conférence de ce type et nous vous demandons, Monsieur le Premier ministre, de nous soutenir dans cette démarche.

Speaking on behalf of our group, and in particular of the PPE element in it, I can say that we do of course insist on this House participating in any such conference – effectively, powerfully, and efficiently – and we ask, Prime Minister, for your support in this.


Nous demandons, Monsieur Monti, que vous examiniez si les règles de concurrence ont été enfreintes et si une position dominante sur le marché a fait l’objet d’un abus et nous demandons, Monsieur Bolkestein, que vous examiniez si la concentration, la convergence et les nouveaux médias exercent une influence négative sur le marché intérieur.

Commissioner Monti, we are calling on you to investigate whether the rules on competition have been contravened and a dominant market position has been abused, and, Commissioner Bolkenstein, on you to clarify whether concentration, convergence and the new media have a negative impact on the Internal Market.


En ce qui concerne la Tchétchénie et nos rapports avec la Russie, nous venons d'entendre l'engagement du président Prodi, et nous vous demandons, Monsieur le Haut Représentant, d'être avec lui notre interprète comme, j'en suis sûr, celui de l'ensemble de ce Parlement, pour condamner de la façon la plus ferme l'acte de terrorisme lâche et criminel qui s'est déroulé à Moscou, mais en même temps mettre en garde contre les réactions de l'opinion publique russe et de certains des responsables de la lutte antiterroriste ...[+++]

As far as Chechnya and our relations with Russia are concerned, we have just heard Mr Prodi express his commitment, and we are asking you, Mr Solana, to speak on our behalf and, I am sure, on behalf of the entire House, and condemn in the strongest possible terms the cowardly and criminal act of terrorism which took place in Moscow. At the same time, however, you must warn against the response in Russia by the public and by some of those responsible for combating terrorism who could confuse the ordinary Chechen population with the ext ...[+++]


Nous vous demandons, Monsieur le Président Prodi, d'insister pour qu'une commission de contrôle et de vérification soit mise sur pied immédiatement, mais en même temps nous espérons que votre présidence exercera un contrôle renforcé.

We ask you, President Prodi, to urge the Council to set up a control and verification committee immediately, but, in the meantime, we would like to see an increase in monitoring by your presidency.


Nous demandons avec vous que l'aide humanitaire nécessaire soit déployée immédiatement, pour porter secours aux centaines de milliers de personnes déplacées à l'occasion des combats, mais nous demandons, Monsieur le Commissaire Patten, que soit envisagée, dans un premier temps, une suspension de l'aide économique à la Russie si elle ne trouve pas la voie de recours à la négociation et si elle continue ses attaques sans discernement contre la population civile.

Together with you, we are requesting that the necessary humanitarian aid be deployed immediately, in order to provide assistance to the hundreds of thousands of people displaced due to this conflict, but we are requesting, Mr Patten, that provision is made for the suspension of economic aid to Russia, initially, if Russia continues with its indiscriminate attacks upon the civilian population and does not seek a negotiated settlement.




D'autres ont cherché : directive     nous demandons monsieur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandons monsieur ->

Date index: 2021-02-07
w