Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive
Sandra Semchuk combien long jusqu'à chez nous

Vertaling van "nous demandons jusqu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Contrat (votre offre est acceptée/nous vous demandons)

Contract (Your offer is accepted/You are requested)


Directive (Nous vous demandons)

Direction (You are Requested)


Sandra Semchuk : combien long jusqu'à chez nous

Sandra Semchuk: how far back is home
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous continuons de tenir des discussions internes au gouvernement sur l'arbitrage et nous nous demandons jusqu'où nous pouvons pousser la question.

We continue to have internal discussions within government on arbitration and how far we can go with it.


Nous nous demandons jusqu’à quel point ce besoin, qui n’est pas toujours visible ni suffisamment réalisable, ne touche pas négativement la capacité des marchés en matière d’initiative et d’organisation, ou n’introduit pas davantage de difficultés dans une économie déjà durement touchée par la crise et l’insécurité.

We wonder to what extent this need, which is not always noticeable or sufficiently achievable, is not adversely affecting the markets’ capacity for initiative and organisation, or introducing further difficulties to an economy which has already been battered by the crisis and uncertainty.


Je trouve extraordinaire que nous ayons débattu hier de cette résolution et que, au contraire, au moment où nous la déposons et où nous demandons un moratoire de cinquante ans sur l’exploitation des richesses pétrolières, au moment où nous demandons une charte contraignante, et alors que nous savons que les pays ont jusqu’à la fin du mois d’avril pour réclamer, au niveau de l’ONU, la souveraineté des fonds sous-marins et donc, effe ...[+++]

I find it extraordinary that we should have debated this resolution yesterday and that, on the contrary, the moment we table it and we call for a 50-year moratoriumon the exploitation of oil resources, the moment we call for a binding charter, and when we know that the countries have until the end of April to go to the UN to claim sovereignty over the seabed and therefore, in effect, this idea of sovereignty, accompanied by military deployment, everything should depend on what we do right now.


Je trouve extraordinaire que nous ayons débattu hier de cette résolution et que, au contraire, au moment où nous la déposons et où nous demandons un moratoire de cinquante ans sur l’exploitation des richesses pétrolières, au moment où nous demandons une charte contraignante, et alors que nous savons que les pays ont jusqu’à la fin du mois d’avril pour réclamer, au niveau de l’ONU, la souveraineté des fonds sous-marins et donc, effe ...[+++]

I find it extraordinary that we should have debated this resolution yesterday and that, on the contrary, the moment we table it and we call for a 50-year moratoriumon the exploitation of oil resources, the moment we call for a binding charter, and when we know that the countries have until the end of April to go to the UN to claim sovereignty over the seabed and therefore, in effect, this idea of sovereignty, accompanied by military deployment, everything should depend on what we do right now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président Bush voulait combattre les terroristes en Afghanistan afin de ne pas devoir le faire ailleurs, mais aujourd’hui, les terroristes sont déjà présents ailleurs, et nous nous demandons jusqu’où ils iront.

President Bush wanted to fight the terrorists in Afghanistan so that he would not have to do so elsewhere, but today the terrorists already are elsewhere, and we wonder just how far they will go.


Je crois qu'aujourd'hui nous réfléchissons sur les problèmes à long terme et nous nous demandons jusqu'à un certain point.même si nous traitons en ce moment de la réglementation.

Today, I think we are all reflecting on long-term issues and are wondering to some extent.although we're dealing with regulations today.


Nous avons vu que des affaires comme celle de Groupaction, entre autres, ont miné la confiance du public, mais nous nous demandons jusqu'à quel point la GRC pourra faire enquête compte tenu de ses ressources.

We have seen that Groupaction and several other files certainly have not instilled public confidence, but we wonder how much could actually be investigated by the RCMP with regard to its resources.


Mais jusqu'à ce moment au moins, un moratoire doit être observé. Nous ne demandons aujourd'hui pas davantage.

But at least until there are, there must be a moratorium and that is what we are saying today.


Lorsqu'on nous laisse entendre que le gouvernement appuie la négociation d'ententes sur l'autonomie de gouvernement et qu'une fois arrivés à la table des négociations nous constatons que les politiques varient selon les ministères, nous nous demandons jusqu'à quel point le gouvernement fait preuve de sérieux dans l'application de la politique en général.

When we have an indication that government is supportive of a negotiation of self-government agreements and then get to the table only to find that the approaches from department to department vary, we wonder how serious government is about the application of the policy generally.


Nous voulons éviter de devoir revenir constamment devant l'ensemble du comité, nous demandons jusqu'à concurrence de 5 000 $.

So that we do not keep coming back to the whole committee, we will apply for up to $5,000.




Anderen hebben gezocht naar : directive     nous demandons jusqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demandons jusqu ->

Date index: 2021-02-09
w