Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous demandera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous proposons un programme législatif ambitieux, ciblé et dense, qui demandera à ce que la Commission, le Parlement et le Conseil coopèrent de façon étroite et efficace.

We are proposing an ambitious, focused, and intense legislative agenda that will require Commission, Parliament and Council to work closely and effectively together.


Comprenons-nous bien : chaque semaine, lorsque le leader du gouvernement ou le président d'un comité prendra la parole et demandera le consentement du Sénat pour que les comités puissent siéger pendant que le Sénat siège, il demandera une exception à cette règle absolue.

Let us understand that when weekly the government leader or committee chairmen would rise here and seek the agreement of the Senate for committees to sit during a sitting, they are asking for an exception to the imperative rule.


Comme vous le savez, nous ne sommes pas physiquement présents là-bas; nous serons prêts au déploiement dès qu’on nous le demandera, mais actuellement nous ne sommes pas présents; nous n’avons pas été présents sur la frontière depuis que Gaza est passé sous le contrôle du Hamas, car il ne nous en a pas donné l’autorisation.

As you know, we do not now have a physical presence there; we are available for deployment as soon as we are called upon but currently have no presence there; we have not been present on the border since Gaza came under the control of Hamas, because we were not given permission to be.


Heureusement, l'ambassadeur américain nous a confirmé qu'il ne nous demandera pas de participer à ce genre de projets, mais je ne peux pas dire qu'il ne le demandera jamais.

Thankfully, the U.S. ambassador has confirmed to us that he I cannot say never will not ask us to participate in these sorts of projects.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission demandera que la mise en œuvre de l’aide humanitaire que nous finançons soit facilitée par le Gouvernement et les autorités locales et qu’aucune entrave ne soit faite aux activités des organisations internationales et des experts ECHO à Aceh.

The Commission will insist that implementation of humanitarian aid financed by us is facilitated by the Government and local authorities, and that no obstacle is put in the way of the activities of international organisations and ECHO experts in Aceh province.


Lorsque nous rentrerons chez nous vendredi et qu’une administration locale, un agriculteur, une association de défense de l’environnement ou notre voisin lui-même nous demandera ce que nous avons accepté, ce que cela signifie pour eux concrètement et comment les choses devraient désormais évoluer, nous serons incapables de donner une réponse.

When we return home on Friday and a local government, farmer, environmental association or, indeed, our neighbour asks what we have agreed on, what it means to them in concrete terms and how things should progress from here on, we will be unable to give a reply.


Ce doit être le chemin à suivre et pour cette raison nous considérons que la première décision consiste, sans aucun doute, à utiliser toutes les procédures existantes à l'Organisation mondiale du commerce ; et en parlant de toutes les procédures, nous entendons non seulement celles dont la mise en œuvre demandera beaucoup de temps, mais également les mesures de représailles nécessaires, et ce, toujours dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce.

This must be the road we take; we therefore consider that the first decision, without any question, is to use all existing procedures within the World Trade Organisation, and by all procedures we mean not only those that will take a long time to implement but also the necessary retaliatory measures, but all this must be done through the World Trade Organisation.


L'expérience des tribunaux, mis en place pour l'ex-Yougoslavie et le Rwanda, nous a montré que, pour être efficace, la justice pénale internationale doit être dotée d'importants moyens personnels, matériels et fonctionnels. Investie de compétences potentiellement universelles, la Cour pénale internationale n'en demandera pas moins ; elle en demandera certainement plus.

The experience of the courts for the former Yugoslavia and for Rwanda have taught us that international criminal justice, in order to be effective, needs to be equipped with considerable human, material and operational resources. The Court, with its potentially universal scope, will require no less. It will certainly require more.


La réalisation de cet objectif demandera encore, à vous comme à nous, de nombreuses années de travail.

Both the Commission and Parliament will need to invest many more years of work in order to realise this objective.


D'autre part, il demandera de quelles institutions nous avons besoin pour le 21e siècle et proposera une nouvelle répartition des tâches entre la Commission, les autres institutions, les États membres et la société civile.

Second, it will ask what institutions we need for the 21 century and propose a new division of labour between the Commission, the other institutions, the Member States and civil society.


w