Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous demande néanmoins " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous nous avez proposé, dans vos remarques liminaires, un processus bien ordonné qui prévoit plusieurs étapes, mais je me demande néanmoins comment le fait de permettre à une banque de fusionner avec une compagnie d'assurances va aider un agriculteur d'Estevan, en Saskatchewan, qui a maintenant quatre ou cinq choix mais finira peut-être par n'en avoir plus que trois?

You have put together an orderly process in your presentation, but how will a bank merging with an insurance company help the farmer in Estevan, Saskatchewan, who has maybe four or five choices now and may only have three?


Je me demande néanmoins si nous bénéficions toujours de la même autorité morale dans le monde, quand nous voyons, par exemple, Guantánamo Bay, les extraditions illégales de la CIA, les détentions secrètes et le fait que le Conseil a jusqu’ici omis de répondre aux questions qui ont été posées.

However, I wonder if we still have the same moral authority in the world, if we look, for example, at Guantánamo Bay, the CIA renditions and secret detentions and the fact that the Council has, until today, failed to reply to any of the issues that were raised.


Je me demande néanmoins pourquoi la création d’un Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes serait nécessaire, tout simplement parce que l’idée d’un tel institut a vu le jour il y a plus de dix ans, mais depuis lors, de l’eau a coulé sous les ponts et nous nous sommes fixé d’autres priorités pour dépenser plus efficacement des ressources qui se font rares.

I do wonder, though, why a European Institute for Gender Equality is supposed to be necessary, quite simply because the idea of a Gender Institute was hatched over ten years ago, since when a lot of time has passed and we now set different priorities for spending money, which is in short supply, in a more effective way.


Je me demande néanmoins pourquoi la création d’un Institut européen pour l’égalité entre les hommes et les femmes serait nécessaire, tout simplement parce que l’idée d’un tel institut a vu le jour il y a plus de dix ans, mais depuis lors, de l’eau a coulé sous les ponts et nous nous sommes fixé d’autres priorités pour dépenser plus efficacement des ressources qui se font rares.

I do wonder, though, why a European Institute for Gender Equality is supposed to be necessary, quite simply because the idea of a Gender Institute was hatched over ten years ago, since when a lot of time has passed and we now set different priorities for spending money, which is in short supply, in a more effective way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je demande néanmoins à la Commission si elle ne pourrait pas nous donner un ordre de grandeur des réductions envisagées - pas une estimation précise - sur la base de ses propres calculs et si elle ne pourrait pas nous dire quand les négociations en question avec les autorités grecques seront terminées.

Nonetheless, can the Commission give us an order of size based on its calculations – not a precise forecast – of the cuts under discussion, together with your forecast of when the talks in question with the Greek authorities will be completed?


Tout en reconnaissant que ce sont les libéraux qui ont créé le problème et qu'ils en subiront les conséquences, le gouvernement nous demande néanmoins de le laisser continuer de gouverner pour encore 10 mois, de laisser ce même groupe de libéraux administrer les affaires du pays, pour qu'il puisse aller au fond des choses et faire toute la lumière.

It is saying yes, we know that it was Liberals who created the problem and we know that the Liberals are going to be punished, but in the interim, for the next 10 months, just let the same Liberal group continue to manage the affairs of the country and we will get to the bottom of it and sort it out.


La flibusterie est plus que compréhensible, plus que justifiée et constitue même une forme acceptable d’obstructionnisme. Je me demande néanmoins si nous ne sommes pas allés trop loin, au-delà des règles et traditions de cette Assemblée, avec ces tentatives constantes - et nous en verrons bien d’autres d’ici demain, car les rumeurs vont très vite dans cette enceinte - de reporter l’examen de ce rapport et de le rayer de l’ordre du jour.

Filibustering is more than understandable and more than justified, even as some acceptable form of obstructionism; but I wonder whether we have not gone too far, beyond the rules and traditions of this House, with these continuous attempts – and we will see many more before tomorrow, because rumours circulate very fast in this House – to postpone consideration of this report and take it off the agenda.


Nous quittons l'ère industrielle pour entrer dans l'ère de la technologie et des services. Cette situation demande néanmoins une reconversion vers d'autres types d'activité plus coûteux en recherche et développement, mais nettement moins en termes de production.

We are leaving the industrial era and entering the era of technology and services, with the need to switch to other types of activity which require more research and development, but much less in terms of production.


Néanmoins, nous avons invité aux pays d'Europe centrale et orientale d'adresser des demandes spécifiques en vue d'un accès élargi au marché et j'espère que la Communauté européenne y répondra rapidement et généreusement.

Again, however, there can be little likelihood of dramatic new openings in the short-term, though we have asked the Eastern and Central European countries to frame specific requests for greater access, and I hope that the European Community will respond urgently and generously to those requests.


Nous sommes néanmoins conscients de l'impossibilité de donner suite à toutes les demandes puisque les besoins humanitaires sont énormes et que diverses restrictions nous sont imposées par le règlement financier de la Commission qui, en tant qu'institution publique, doit veiller au bon usage des deniers apportés par le contribuable européen.

We realize none the less that not every request can be met: humanitarian aid needs are enormous and we must abide by the limits of the Financial Regulation, since the Commission, as a public-sector institution, must ensure that the European taxpayer's money is properly used.




Anderen hebben gezocht naar : nous demande néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous demande néanmoins ->

Date index: 2025-03-02
w