Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous créerions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sans contexte historique et sans norme établie, nous créerions un précédent qui permettrait d'exclure tout parlementaire qui nous irrite ou nous contrarie ou, comme l'a suggéré le sénateur Segal, qui est impopulaire.

With no historical context for this and with no bar set, we are setting a precedent that any member of this chamber could be expelled because they are perceived to be an irritant or an annoyance or even, as Senator Segal suggested, unpopular.


Monsieur le Président, il était en quelque sorte entendu lorsque nous avons ratifié la convention en 1991 que, pour nous doter de l'outil nécessaire pour nous assurer que nous respecterions nos obligations en vertu de la convention, nous créerions un poste de commissaire.

Mr. Speaker, in some sense there was an understanding when we ratified the convention back in 1991 that to give ourselves the right tool to see how we were respecting our obligations under the convention we would create a position of commissioner.


Si nous favorisions les mesures de nettoyage de nos forêts - et si, par exemple, le produit de telles mesures pouvait être utilisé pour fabriquer de l’énergie à partir de la biomasse au moyen de centrales spécialement conçues à cet effet -, si nous agissions en ce sens, nous aiderions certainement l’environnement en le protégeant. Dans le même temps, nous créerions des emplois, ce qui répond à l’un des autres objectifs actuels de l’Union.

If we promoted measures to clean up our forests – and, for instance, the product of such measures could be used to produce energy through biomass power plants duly designed for the purpose – if we acted in that way, we would certainly be helping the environment by protecting it and, at the same time, we would be creating jobs which, at the current moment, is another of Europe’s aims.


Nous appuierions une démarche équilibrée axée entre autres choses sur une fiscalité concurrentielle et sur l'investissement dans les ressources humaines et l'innovation de manière à renforcer le secteur manufacturier. Pour ce faire, nous créerions un fonds pour la prospérité et les industries de pointe doté de 1 milliard de dollars, afin de favoriser des investissements massifs dans l'innovation et l'emploi, et nous améliorerions le Crédit d'impôt pour la recherche scientifique et le développement expérimental pour appuyer la recherche et développement dans le secteur manufacturier.

We would support a balanced approach that includes competitive taxes and investment in people and innovation to strengthen the manufacturing sector, including creating a $1 billion advance manufacturing prosperity fund to support major investments in innovation and jobs, and improving the science, research and experimental development tax credit to support research and development in the manufacturing sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne pense pas que nous aurions pu voter pour si cela n’avait pas été le cas. Une autre raison pour laquelle je trouve cela important est que nous ne laisserions tout simplement pas au marché la tâche d’établir un système européen unique de responsabilité financière, mais, au contraire, que nous en créerions un dès le début et l’engagerions dans la bonne direction.

I do not think we would be able vote in favour had it not done so, and another reason why I see this as important is that it would not merely leave it to the market to develop a single European system of provision for financial liability; instead, from the very outset, one would be given shape and guided in a proper direction.


De ce fait, nombre d’entre nous sont en colère contre les États-Unis alors qu’en réalité, le problème réside dans les règles dont nous nous sommes dotés et dont nous pourrions et devrions assurer le respect, mais que nous n’appliquons pas. Le commissaire Vitorino a divulgué que nous créerions sous peu un système européen pour faire la même chose.

Therefore, many of us get annoyed with the United States when in reality the problem lies with the rules we have and could and should ensure are respected, but which we do not enforce, and Commissioner Vitorino has disclosed that we will shortly be setting up a European system to do the same thing.


Nous pensons qu'il s'agit là de la logique du modèle et que si nous modifiions le système, en tentant d'accorder un traitement particulier aux pays candidats durant la négociation, nous créerions un flou à propos des pays auxquels nous devons l'appliquer, mais en plus, nous ferions naître des doutes sur les marchés financiers si le processus de libéralisation de la circulation des capitaux pouvait engendrer des risques qui nous amèneraient nécessairement à mettre en œuvre un mécanisme visant à les compenser.

We believe that that is the thinking behind the model and we believe that if we modify the system, trying to give special treatment to the candidate countries at the point of negotiation, not only would we introduce uncertainty in terms of which countries we apply it to, but we would also introduce doubts into the financial markets if the process of liberalising capital movements generates risks which would lead us inevitably to implementing a mechanism for compensating them.


Ainsi nous n'éprouverions pas de problèmes pour agir immédiatement, nous ne créerions pas de problèmes pour la population du Kosovo, mais, en revanche, nous forcerions les autres donateurs à accomplir leur effort financier de la même manière que nous le faisons.

In this way, we would have no problem in acting immediately. We would not create problems for the Kosovar people, but, on the other hand, we would force the other donors to make their financial contribution in the way that we are doing.


Je tiens à le rassurer que, en tant que gouvernement, nous ne créerions pas un tel poste de commissaire sans en prendre l'entière responsabilité et sans nous assurer que les rapports publiés par ce dernier sont pris très au sérieux et que nous y répondons.

I assure him that as a government we would not be setting up such a commissioner without taking full responsibility and ensuring that the reports that are issued are taken very seriously and that the government respond to those reports.


Il est clair que si nous nous disions prêts à accepter des demandes de ce niveau, non seulement nous créerions un problème ou une situation intenable pour presque 90 p. 100 de nos employés qui ont déjà accepté un contrat, mais également, nous causerions des problèmes insurmontables dans les négociations qui doivent recommencer dans quelques mois pour les futurs contrats.

It is clear that, if we said we were ready to accept this kind of demand, not only would we be creating an untenable situation for the almost 90% of our employees who have already signed contracts, but we would also be causing insurmountable problems in future contract negotiations due to start up again in a few months.


w