Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «nous croyons réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous croyons réellement que le gouvernement doit adopter un point de vue réaliste et positif à cet égard si nous voulons traiter correctement de la question du réchauffement de la planète ou d'autres questions environnementales dont nous discutons aujourd'hui.

We really think the government has to take a realistic and positive view of this if they're ever going to deal properly with the issue of global warming or other environmental things that we're addressing today.


Pour ce faire, nous allons continuer à travailler très fort pour eux. Au NPD, nous croyons réellement à un discours de nation à nation, dans le plus profond respect que cela exige.

The NDP firmly believes in a nation to nation dialogue, carried out with the utmost respect.


Si nous croyons réellement en la démocratie et en la liberté, nous ne pouvons pas fermer les yeux devant la situation critique dans laquelle se trouvent les citoyens du Nicaragua.

If we truly believe in democracy and freedom, we cannot ignore the plight of the citizens of Nicaragua.


Si nous croyons réellement dans la solidarité, nous ne pouvons pas laisser la voie libre à l’égoïsme national.

If we truly believe in solidarity then we cannot allow national egoism to take over.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous croyons réellement en la démocratie et si nous sommes convaincus que la Constitution apportera des changements dans la vie de la population européenne, nous devrions permettre à cette population de s’exprimer par référendum.

If we truly believe in democracy and that the Constitution will bring change to the lives of the people of Europe, we should allow the people of Europe to have their say in a referendum.


Si nous croyons réellement au marché unique et à la libre circulation des personnes, cette situation ne devrait pas exister.

If we truly believe in the single market and the free movement of people, that should not happen.


Si nous croyons réellement en l'approche "un pays, deux systèmes", eh bien, l'accès sans visa constitue le moyen d'étayer cette approche.

If we really believe in the "one country, two systems" approach then this is the one way of underpinning it.


Si nous croyons réellement à une dualité linguistique au pays, si nous croyons réellement à l'importance de voir les communautés francophones et acadiennes se développer et s'épanouir, il faut assurer l'existence d'outils qui vont le permettre.

If we truly believe in a linguistic duality in this country, if we truly believe it is important to see francophone and Acadian communities grow and develop their potential, we must ensure that the tools are there for them to do so.


Nous croyons réellement possible de bâtir un grand transporteur aérien tout en respectant les aspirations des employés.

We actually believe that it is possible to build a great airline while also respecting the future aspirations of our people.


À cet égard, ce qui nous pose le plus de difficulté, c'est que nous convenons et croyons réellement que l'absence de pouvoir judiciaire discrétionnaire, le fait de retirer au juge son pouvoir discrétionnaire, particulièrement dans le contexte de l'article 718.2, dans les cas où les peines imposées devraient être semblables à celles imposées à des délinquants de profil semblable ayant commis une infraction semblable dans des circonstances semblables.Lorsque l'on commence à envisager l'imposition de peines minimales obligatoires et de s ...[+++]

Our biggest point here is that we agree and truly believe that the lack of judicial discretion, removing the judge's discretion, particularly in the context of 718.2, where sentences should be similar to sentences imposed on similar offenders for similar offences committed in similar circumstances. When you start discussing minimums and removing conditional sentences, you are looking only at the offence, not at the offender or the circumstances of the offender.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous croyons réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous croyons réellement ->

Date index: 2023-03-22
w