Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «nous croyons possible » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme nous le soulignons, il y a eu des changements, et nous croyons possible, pendant la transition, de poursuivre ces programmes et, nous l'espérons, de les améliorer.

As we emphasize, some changes have been made, and we think it is possible, as the transitions occur, to sustain and hopefully increase the level of these programs.


Nous comprenons les réserves exprimées par la vérificatrice générale au sujet de la divulgation de documents provisoires, mais nous croyons possible de gérer le risque que cela comporte.

We appreciate the concerns expressed by the Auditor General about the risks of opening a draft to public scrutiny.


Nous croyons possible de faire en sorte que les Canadiens bénéficient d'un air de meilleure qualité dès maintenant et nous pouvons prendre des mesures pour régler les questions à long terme liées aux changements climatiques.

We believe that we can ensure that Canadians receive health benefits from cleaner air now and we can take actions that will address also the longer term issues of climate change.


C’est dans cet esprit que nous avancerons, en espérant que, à la fin de la présidence italienne, fin décembre, nous aurons obtenu le meilleur résultat possible sur le critère de la libéralisation du marché ferroviaire, non pas parce que nous la considérons comme une fin en soi, mais parce que nous croyons que c’est la meilleure manière de servir l’économie européenne, les consommateurs européens et le personnel lui-même, dans le se ...[+++]

We shall proceed in this spirit, hoping that, by the end of the Italian Presidency at the end of December, we shall have the best possible result on the criterion of the liberalisation of the railway market, not because we consider it an end in itself, but because we believe that it is the best way of serving the European economy, European consumers and the workers themselves, in that more jobs will be created.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble que nous devons effectivement, dès à présent, réfléchir au Proche-Orient qui naîtra de la paix, cette paix que nous souhaitons et que nous croyons possible pour demain.

I think that we should already start to think about the Middle East which will emerge once there is peace, peace which we hope for and believe possible for tomorrow.


Mesdames et Messieurs, vous le savez, cette position n’est pas celle de l’Union européenne. L’Union européenne, au contraire, veut maintenir l’Autorité palestinienne et son président, et cela pour plusieurs raisons : d’abord, parce qu’il a été élu par le peuple palestinien et ensuite, parce que nous croyons fermement qu’il n’y aura pas de solution militaire à ce conflit et que dès lors, la seule solution possible est le dialogue. Mais pour instaurer un dialogue, il faut des interlocuteurs et l ...[+++]

You know that that is not the European Union’s position and that we believe we should maintain the Palestinian Authority and its President, for various reasons: firstly, because it has been elected by the Palestinian people and, secondly, because we firmly believe that there will be no military solution to this conflict and that therefore the only possible solution is dialogue, and that dialogue requires negotiators, and the negotiator elected by the Palestinians are the members of the Palestinian Authority, headed by President Arafat.


Nous croyons que des choses ont été obtenues - comme toujours, dans les processus de conciliation, il n’est pas possible d’obtenir tout ce que l’on demande - et, même si le budget continue à être assez bas, nous sommes quand même parvenus à augmenter le budget des ONG et à faire en sorte que le rôle du Parlement soit plus important.

We think that certain things have been achieved – as always, in conciliation processes not everything we want is achieved – and, although the budget is still low, the budget for NGOs has been raised and the role that the European Parliament plays is very important.


Nous croyons aussi dans le principe de subsidiarité, qui veut que les décisions soient prises au niveau le plus proche possible des personnes concernées.

We also believe in the principle of subsidiarity whereby decisions must be made as close as possible to those they affect.


Nous comprenons les réserves exprimées par la vérificatrice générale au sujet de la divulgation de documents provisoires, mais nous croyons possible de gérer le risque que cela comporte.

We appreciate the concerns expressed by the Auditor General about the risks of opening a draft to public scrutiny.


Bien que les responsables de nos deux associations auraient voulu être présents aujourd'hui pour exprimer leur appui vis-à-vis de la finalité du projet de loi S-13, nous nous présentons également devant vous aujourd'hui parce que nous croyons possible d'améliorer ce projet de loi, ou du moins de vous donner quelques idées sur la façon de définir le prochain règlement d'application.

While our two associations wanted to be here today to indicate support for the general intent of Bill S-13, we are also here to help you improve the bill, or at least put some ideas on the table to shape the forthcoming regulations.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous croyons possible     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous croyons possible ->

Date index: 2023-05-24
w