Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Paraît-il
Semble-t-il

Traduction de «nous croyons maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous croyons maintenant que la Loi sur les jeunes contrevenants ne fonctionne pas, qu'elle entraîne des conséquences imprévues et qu'elle n'offre pas suffisamment de marge de manoeuvre.

We have the feeling that the Young Offender's Act does not work, that it has many unintended consequences and that it does not have enough discretion built into it.


Nous croyons maintenant que l'équilibre des intérêts justifie cette modification de la limite.

We now believe that the balance of interests justifies this alternate western boundary line.


Pour nous, au sein du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, c’est maintenant que nous allons voir si oui ou non nous croyons en l’Europe.

For us in the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, it is now that we will see whether or not we believe in Europe.


Deuxièmement, et de manière beaucoup plus importante, si nous croyons vraiment au projet européen et si nous voulons continuer à être pertinents, nous devons réagir maintenant.

Secondly, and much more importantly, if we really believe in the European project and if we want to carry on being relevant, we must react now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais maintenant, nous croyons que l’important, c’est de nous concentrer sur l’exécution – je l’ai dit: exécution, implémentation, et non gesticulation – de ce que nous avons décidé, parce que nous avons aussi des préoccupations très sérieuses en matière de soutenabilité, car l’endettement public en Europe atteint un niveau vraiment préoccupant. La situation dans certains de nos États membres est très sérieuse.

Now, however, we believe that the important thing is to concentrate on the execution – as I have said – the execution and implementation of what we have decided on, and not just token gestures, because we also have some very serious concerns in relation to stability, with public debt reaching a truly alarming level throughout Europe. The situation in a number of our Member States is very serious, and for this reason we must put forward proposals that can address these issues.


Nous croyons maintenant savoir que le Cabinet se réunit aujourd'hui, qu'il approuvera le plan et qu'il le rendra public demain.

Now we understand that cabinet is meeting, approving the plan today and releasing it tomorrow.


Nous avons toutefois choisi de soutenir cette résolution, car, après de longues discussions, nous croyons qu’il est juste et primordial de l’adopter maintenant, et qu’il est nécessaire que nous, le Parlement européen en tant qu’institution, communiquions ce message.

We have decided to support this resolution, however, as – following yesterday’s lengthy discussion – we believe that it is right and vital to adopt it now, and that it is necessary for us, for the European Parliament as an institution, to send out such signals.


Le groupe ALDE soutiendra ces compromis, c.-à-d. tout l'ensemble des compromis, parce que nous croyons qu'ils constituent une bonne solution. Nous espérons que le Conseil va maintenant adopter nos suggestions.

The ALDE Group will support these compromises, that is to say the whole package of compromises, because we believe they constitute a good solution. We hope that the Council will now adopt our suggestions.


Nous croyons maintenant que le contrôle centralisé d'un écosystème est illogique et que l'adhésion équitable des membres et la coopération volontaire sont essentielles (2045) Je crois déraisonnable de penser que le commissaire Romanow puisse nous dire exactement ce que devrait être notre système de santé, puisque celui-ci est en évolution constante.

What we now believe is that a centralized control of an ecosystem is illogical, that equitable membership for members and voluntary co-operation are essential (2045) I believe it is unreasonable to think that Commissioner Romanow would be able to tell us exactly what our health care system should be, because it is going to continually change.


C'est pourquoi nous croyons maintenant que l'objet du projet de loi pourrait être éventuellement une solution préférable à l'impasse totale appréhendée.

That is why we believe that this bill could very well be the preferred solution to the stalemate in which we dread we will find ourselves''.




D'autres ont cherché : croyons-nous     dit-on     paraît-il     semble-t-il     nous croyons maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous croyons maintenant ->

Date index: 2024-07-15
w