Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Croyons-nous
Dit-on
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Là où le devoir nous appelle
Paraît-il
Semble-t-il

Vertaling van "nous croyons devoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


croyons-nous [ semble-t-il | paraît-il | dit-on ]

I understand


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors que nous commençons à assumer ce nouveau rôle et analysons le discours du Trône, nous devons à la population de lui préciser comment nous croyons devoir nous acquitter de ce rôle.

As we begin that new role and analyse the Speech from the Throne, we owe it to the public to share with it how we see this role being discharged.


Il est tout aussi important d'avoir de bonnes raisons — auxquelles tous les membres du comité ont mûrement réfléchi et que nous avons discutées à fond — pour expliquer ce que nous devons, espérons et croyons devoir faire.

It is just as important to have a justification — well thought out and well discussed on the part of all committee members — for what we need and hope and believe we should do.


Pour cette raison, nous sommes tristes de déclarer que nous croyons devoir voter «no.

For that reason, we are sad to say that we feel we must vote ‘no’.


L'expansion de la démocratie est essentielle pour la réalisation d'un monde pacifique. Pour cette raison, le soutien des mouvements démocratiques, en accord avec nos alliés, est le devoir que nous devons accomplir à l'égard des valeurs en lesquelles nous croyons.

The expansion of democracy is essential for a peaceful world and support for democratic movements, in concert with our allies, is our duty towards the values in which we believe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous croyons qu’il est de notre devoir de lui accorder notre confiance et, au nom de toutes les nations européennes et de l’Europe elle-même, nous lui souhaitons bonne chance dans la mission difficile qui l’attend.

We believe we must place our trust in it and wish it all the best in this difficult work on behalf of all the nations of Europe and of Europe itself.


Les citoyens européens ont le droit d'apprendre de nous, et nous avons le devoir de leur dire, ce que nous croyons être juste et ce que nous estimons fonctionner correctement, et inversement, ce qui, à notre avis, peut et doit être amélioré.

The European citizens have a right to be informed, and we have a duty to tell them what we think is right, what we think works, and what, on the other hand, we think could and should be improved.


Nous croyons, en tant que pro-européens convaincus, à l’économie sociale de marché. Nous avons le devoir de combattre le fléau du chômage. Pour ce faire, l’Europe devra favoriser les petites et moyennes entreprises, le développement du commerce, de l’agriculture, du tourisme, de l’artisanat mais aussi, dans le cadre de la subsidiarité, la réduction de la pression fiscale.

It is the duty of confirmed Europeanists such as ourselves, who believe in the social market economy, to fight the scourge of unemployment, and in order to do this Europe must encourage the small and medium-sized businesses and foster the development of trade, agriculture, tourism and craft trades, but, in the context of subsidiarity, it must also reduce the burden of taxation.


Nous croyons devoir demander l'argent dont nous aurons besoin et être prêts à le justifier.

We think we should ask for the money we need and be prepared to justify it.


M. Morency: On ne saurait se tromper en affirmant que les normes que nous établissons reposent toujours sur une évaluation des risques et, si, au fil du temps, nous croyons devoir y apporter des modifications, le ministère a certainement la capacité de le faire, que ce soit par l'entremise de mesures, ou de dispositions réglementaires.

Mr. Morency: It is fair to say that whatever standards we established are based on a risk assessment, and if we feel over time that we need to change those the department certainly has the ability, either through measures or through the regulations, to change those.


Je peux dire qu'à Vancouver, dans le cas d'un enlèvement ou d'un incident majeur, et que nous croyons devoir recourir à l'article 184.4 du Code criminel, il y a toujours un inspecteur présent dans la salle; on fait toujours appel aux officiers de divers rangs et ils savent tous ce qui se passe du début à la fin de l'enquête.

I can tell you that in Vancouver, if a kidnapping or a major incident occurs and we think we have to use section 184.4 of the Criminal Code, there is an inspector in the room; there are officers of all different ranks and they know what is going on from the very start of the investigation until the end.




Anderen hebben gezocht naar : croyons-nous     dit-on     il veut venir nous voir     paraît-il     semble-t-il     nous croyons devoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous croyons devoir ->

Date index: 2024-10-17
w