Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quelqu'un de chez nous
Quelqu'un de notre pays
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "nous craignons quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quelqu'un de chez nous [ quelqu'un de notre pays ]

homester


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous craignons quelque peu que le gouvernement ait été légèrement insouciant en n'essayant pas de parvenir à une meilleure coopération avec les provinces avant de se lancer dans son expérience en ce qui concerne la protection de la vie privée dans le domaine commercial, mais nous reconnaissons que cela s'impose.

We are a little concerned that the government was probably a bit remiss in not trying to get a more co-operative approach from the provinces before embarking on its experiment in terms of privacy in the area of business, but we recognize that it is required.


M. Frank McCarey: Nous craignons quelque peu qu'un programme éventuel d'infrastructure n'englobe pas le transport en commun.

Mr. Frank McCarey: We are concerned somewhat that an infrastructure program may not recognize that in fact transit is infrastructure.


M. Johnstone : Voici ce que nous craignons. Si nous organisons une course au centre-ville de Toronto, nous craignons que, compte tenu du libellé, quelqu'un qui est contre cette course pour une raison quelconque — c'est bruyant, il y a trop de gens dans sa cour — ne lise le texte de loi et n'ait, au moins superficiellement, des motifs de dire : « Je vais porter plainte à la ville ou à la province et je vais au moins pouvoir me faire entendre, étant donné la définition de rue fermée».

Mr. Johnstone: The concern from our end is that if, for example, we go ahead and put on the race in downtown Toronto, as written, we may have someone, who is against the event for any number of reasons — it is noisy, there are too many people in his or her backyard — who could read the legislation and have, at least superficially, the grounds to say: ``I will put forth a complaint to the city or to the province, and at least have some sort of hearing or something because it is the definition of a closed street'.


L'un des avocats présents ce jour-là s'était approché de moi et m'avait dit: «Écoutez, monsieur Ruffel, si nos frais augmentent, nous devons alors hausser nos prix, n'est-ce pas?» Nous pensons que la loi prévoit quelque chose relativement aux situations de monopole, mais nous craignons sincèrement que dans une telle situation—c'est-à-dire que chaque fois que les frais augmentent, les prix augmentent aussi—, il ne s'agisse peut-être ...[+++]

One of the lawyers approached us and said, “Surely, Mr. Ruffel, if our costs go up, then we put our prices up, right?” We think there is, within the act, some provision on the monopoly situation, but we really have a concern that in this situation—that is, costs go up and prices go up, costs go up and prices go up—we may not be talking about price gouging here but we don't see much of an incentive for Air Canada to control their costs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est évident que nous ne craignons pas la souffrance en Europe si elle engendre une plus-value, quelque-chose qui nous fait avancer en tant que groupe de nations dans un contexte européen global.

Of course we have no fear of pain in Europe if it begets added value, something which takes us forward as a group of nations and in the context of Europe as a whole.


Les quelques avancées, comme l'exclusion des pilotes et des lamaneurs de la directive, n'inversent pas le processus engagé et nous craignons que, pour ces professions, le répit ne soit que de courte durée.

The small amount of progress that has been made, such as deleting pilotage services from the directive, does not reverse the process that is underway and we fear that pilotage services will only enjoy short-term respite.


Comme Mme Malmström, nous craignons en particulier pour les sympathisants de Falun Gong, dont les protestations pacifiques ne justifient en rien quelque poursuite que ce soit.

Like Mrs Malmström, we particularly fear for Falun Gong supporters, whose peaceful protest does not justify persecution in any form.


Nous craignons que les autorités lituaniennes surtout, mais aussi les voyageurs eux-mêmes, n'aient à supporter quelque peu les insuffisances techniques et pratiques, et nous espérons que des solutions encore meilleures pourront être trouvées.

We fear that the Lithuanian authorities in particular, but also travellers themselves, will have to put up with a certain number of things being technically inadequate or impracticable, and we hope that it may be possible to find even better solutions.


Nous craignons que les autorités lituaniennes surtout, mais aussi les voyageurs eux-mêmes, n'aient à supporter quelque peu les insuffisances techniques et pratiques, et nous espérons que des solutions encore meilleures pourront être trouvées.

We fear that the Lithuanian authorities in particular, but also travellers themselves, will have to put up with a certain number of things being technically inadequate or impracticable, and we hope that it may be possible to find even better solutions.


Si vous employez simplement « policier » sans en donner une définition, ce qui aurait été une solution, nous craignons quelque peu qu'on pourrait interpréter que les policiers militaires ne sont pas inclus dans cette définition.

If you simply used the term " police officer'' and do not define it, which would be another option in terms of narrowing it to " police officer,'' we have some concerns that it might be interpreted that military police would not be included.




Anderen hebben gezocht naar : quelqu'un de chez nous     quelqu'un de notre pays     nous craignons quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous craignons quelque ->

Date index: 2022-12-24
w