Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Traduction de «nous craignons plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further


Ces bibites qui nous entourent : une exposition plus grande que nature de bibites gigantesques en pleine activité

Backyard Monsters


La Stratégie canadienne sur le VIH/sida : Ensemble nous irons plus loin

The Canadian Strategy on HIV/AIDS: Moving Forward Together
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Lafrenière : Nous craignons que le surplus accumulé depuis plus de 275 ans soit attirant pour certaines personnes qui voudraient s'en accaparer, mais nous ne voudrions pas que ce soit une incitation à la démutualisation, puis que nous nous retrouvions avec des sociétés par actions.

Mr. Lafrenière: Our fear is that the surplus, which has been built over 275 years, is attractive to some people to leave with, and we don't want to create an environment where it is an encouragement to demutualize companies and find ourselves with stock companies.


Nous craignons que les chemins de fer décident de faire payer plus cher le transport de marchandises plus coûteuses simplement parce qu'ils savent qu'ils pourront obtenir le prix qu'ils réclament.

We fear that the railways may choose to charge more for higher-valued products simply because that's what the market will bear.


Nous sommes très critiques vis-à-vis du Hamas, et notamment de ses attaques contre la population civile israélienne, mais nous craignons aussi que la condamnation inconditionnelle de l’UE risque d’aggraver la situation et de pousser le Hamas à se replier encore plus sur lui-même.

We are very critical of Hamas and, not least, of its attacks on the Israeli civilian population, but, at the same time, we are concerned that the unconditional condemnation by the EU may aggravate the situation and cause Hamas to shut itself off even more.


C’est pourquoi nous craignons - et nous pensons que nous faisons bien de craindre - que les mesures que la présente résolution recommande, ainsi que les initiatives de la Commission, vues sous cet angle, ne s’éloignent de facto et de manière plus permanente de l’excellent processus de réforme devant mener à une agriculture efficace, dont la commissaire s’est chargée, et nous estimons donc que nous devons rejeter cette résolution.

That is why we fear – and we think it is right that we should do so – that the measures that this resolution recommends, and the Commission’s initiatives, too, seen in this light, will lead, de facto, to a more permanent route away from the excellent reform process towards efficient agriculture that the Commissioner has been responsible for, and we therefore feel we must reject this resolution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’époque, mon rapport était bien plus audacieux que celui que nous nous risquons à présenter aujourd’hui, parce que nous craignons que certaines dispositions ne soient pas mises en œuvre et parce que nous sommes devenus bien plus prudents aujourd’hui.

My report in those days was much bolder than the one we venture to present today, because we are afraid that some provisions might not be implemented and because we have become far more cautious now.


[.] nous craignons que le changement annoncé dans le budget ne mine gravement la compétitivité des entreprises canadiennes championnes - celles qui sont le plus actives et qui connaissent le plus de succès dans l'édification de sociétés multinationales à partir de leur siège social situé dans les collectivités canadiennes.

we are worried that the change announced in the budget may seriously undermine the competitiveness of Canada's homegrown champions the companies that are most active and most successful in building global businesses from head offices in Canadian communities.


Dès qu'il y aura une fuite d'information — qui a fait le rapport volontaire, quel est le contenu du rapport — ou que l'auteur du rapport volontaire sera convoqué à titre de témoin devant des tribunaux civils ou pour des procédures menées au titre d'une autre loi, alors nous craignons que ces rapports volontaires se tariront et nous n'aurons plus accès à ces renseignements de sécurité.

The first time this information leaks—who made the voluntary report, what the contents of the report are—or the voluntary reporter is subpoenaed as a witness in the civil courts or for proceedings under another act, then we are concerned that some of the those voluntary reports will dry up and we will lose access to that safety information.


Nous y sommes favorables même si, s’agissant du règlement de base, nous craignons que vous puissiez vous montrer par trop conciliante envers les exigences émises par les chaînes, qui ne s’intéressent plus aux noms des producteurs ou aux noms des associations traditionnelles d’agriculture biologique, mais veulent amener les consommateurs à acheter des denrées alimentaires anonymes afin de pouvoir les commercialiser sous leur propre nom.

We support that, even though, where the core regulation is concerned, we have misgivings as to whether you are perhaps not being too accommodating to the demands made by the chains, who are no longer interested in the names of the producers or the names of traditional organic farming associations, but want to get people buying anonymous food so that they can market it under their names.


Nous insistons pour dire que nous ne craignons pas la tenue d'élections, mais, pour l'amour du ciel, adoptons tout simplement le budget, car des questions plus importantes sont en jeu. Ce qui est en jeu, c'est notre capacité d'appliquer des solutions aux problèmes des sans-abri, des pauvres, des entreprises, du système de santé et des anciens combattants.

We are trying to say that we are not afraid of an election, but for heaven's sake, let us just pass the budget because there are higher issues at risk. What is at risk here is our ability to implement solutions for the homeless, for the poor, for business, for health care and for veterans.


Nous craignons que ces organes ne deviennent permanents, ce qui, à son tour, donnerait naissance à une bureaucratie plus lourde et de plus en plus chère.

We see the risk of these bodies’ becoming permanent and of this, in turn, creating a growing, and ever more expensive, bureaucracy.




D'autres ont cherché : tel qu'indiqué plus loin     nous craignons plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous craignons plus ->

Date index: 2023-04-09
w