Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous coûtent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les détenus que nous envoyons dans le sud, en Ontario, nous coûtent en moyenne 190 $ par jour, et ceux que nous accueillons à Yellowknife nous coûtent environ 240 $ par jour.

The inmates that we send south to Ontario cost us an average of $190 per day, and the ones we have housed in Yellowknife are about $240 per day.


Les soins apportés aux malades nous coûtent déjà 1,5 million d’euros par minute et, avec le vieillissement de notre population, cette charge pour nos systèmes de soins de santé va probablement augmenter.

Treating those affected is already costing us €1.5 million every minute and this burden on our healthcare systems is likely to rise as our population ages.


– (PT) Monsieur le Président, je pense que ces discussions véhiculent en permanence le sous-entendu que l’action humanitaire coûte cher. Si nous ne prenons pas de mesures humanitaires, c’est donc parce qu’elles coûtent cher. Mais ce sous-entendu a une implication intéressante: nous serions prêts à prendre des mesures humanitaires si elles coûtaient moins cher.

– (PT) Mr President, I think that there is always an implication in these discussions that humanitarian action is expensive, so we do not take humanitarian action because it is expensive, but this implication also has an interesting correlation: we would take humanitarian action if it was not expensive.


Nous devons montrer que nous sommes réellement prêts à apporter des contributions européennes concrètes, même si elles coûtent de l'argent.

We must show that we are actually prepared to make concrete European contributions, even if they cost money.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Jason Kenney (Calgary-Sud-Est, PCC): Monsieur le Président, nous avons appris aujourd'hui que les libéraux ont caché aux contribuables le coût réel de leurs limousines volantes, prétendant que les jets de luxe ne coûtent que 2 000 $ l'heure alors qu'en réalité ils coûtent 11 000 $ l'heure.

Mr. Jason Kenney (Calgary Southeast, CPC): Mr. Speaker, we have learned today that the Liberals have been hiding the real cost of their flying limousines from Canadian taxpayers, claiming that the luxury jets cost only $2,000 an hour when in fact these jets cost $11,000 an hour to operate.


Nous poursuivons l'édification de glorieux immeubles à murs-écrans en verre qui coûtent des dizaines de millions de dollars alors que nous devrions nous concentrer sur la préservation de notre patrimoine national.

Yet, we are proceeding with the erection of glorious, glass-encased buildings at a cost of tens of millions of dollars when we should be focused on the preservation of our national heritage.


Nous tournons bien trop souvent autour du pot avec nos spécialistes et nos ONG qui nous coûtent si cher, alors que nous soutenons beaucoup trop peu les pitoyables infrastructures d’enseignement dans ces pays.

We are far too inclined to sit on the sidelines with our expensive specialists and our expensive NGOs, while we, in fact, give far too little support to the meagre educational facilities in those countries themselves.


Mais il faut, de toute façon, une politique organisée, intégrée, d’intervention et de réglementation, Monsieur le Président, à l’échelle appropriée ou du moins à l’échelle européenne. C’est pourquoi, Madame la Commissaire, nous espérons que dans le deuxième ou troisième paquet que vous allez nous soumettre, nous aurons aussi des dispositions dans ce sens. Inspection, inspecteurs, garde côtière, ports, installations, amendes infligées à ceux qui se comportent comme on sait en haute mer tout bonnement parce que les amendes coûtent moins cher que de f ...[+++]

But what we really need is an integrated, organised policy of intervention and regulation on the right scale, or at least on a European scale, which is why, Commissioner, we hope that the second or third package which you present to us will contain provisions in this direction – surveys, inspectors, coastguards, ports, installations and fines for those who do what they do on the high seas, because quite simply, the fines cost less than doing the job properly in port.


L'accord avec la Macédoine doit permettre entre autres de compenser les dommages que le pays a subis en raison des sanctions que nous avons instaurées contre la Serbie, qui ne nous coûtent rien mais qui coûtent d'autant plus cher aux pays voisins de la Serbie.

The agreement with Macedonia should partly compensate for the damage which this country incurred following the boycott we instituted against Serbia, which is at no cost to us but costs Serbia’s neighbouring states all the more.


Je vais vous lire quelques lignes: «Le ministre des Finances a volontairement oublié dans son Budget de nous parler d'un grand aquarium où nagent en eau douce 104 êtres vieillots d'une même espèce qui sommeillent habituellement sans chloroforme et qui coûtent à l'État, annuel-lement, plus de 42 millions, en plus de payer un petit 349 millions en pensions aux anciens, ces non-élus qui coûtent une fortune à l'État» (1305) Le gouvernement ne se gênera pas, malgré tout, pour toucher, dès l'an prochain, les personnes âgées.

I will read you a few lines: ``The Minister of Finance has deliberately avoided mentioning in this budget the large aquarium that is home to 104 elderly members of the same contented species, whose somnambulistic performance costs the government more than $42 million annually, not to mention the $349 million their former colleagues, also non-elected, draw in pensions'' (1305) Nevertheless, starting next year the government will quite happily go after the elderly.


w