Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous conviendrait donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous dites que les anciens combattants de la marine marchande devraient recevoir une indemnisation quelconque, et qu'il conviendrait donc de constituer un comité chargé d'examiner tous les paramètres d'une éventuelle indemnisation. En d'autres mots, on nous parle de 5 000, de 30 000 ou de 80 000, et je suis plutôt d'accord avec vous pour dire qu'il faut une certaine justification.

In other words, we're hearing some stories ranging from 5,000 to 30,000 to 80,000 and I tend to agree with you there has to be some substantiation to it.


Il conviendrait donc d'élargir la définition du clonage à l'alinéa 3d), de façon à interdire la création d'embryons à des fins non génésiques, et nous devons absolument limiter, non, faire cesser la bio-industrialisation croissante de la vie par le comité scientifique, dont je fais partie, et par les sociétés des sciences de la vie.

Thus it would seem that the definition of cloning in the draft bill needs to be widened in paragraph 3(d) to ban the creation of embryos for non-reproductive matters, and we must limit, not end, the increasing bio-industrialization of life by the scientific committee, of which I am a member, and life science companies.


Il conviendrait donc que nous votions sur la résolution immédiatement après cette visite, lors de la période de session de Bruxelles.

So it would be fair if we have the vote on the resolution immediately after that visit, at the Brussels part-session.


Monsieur le Commissaire, lors du trialogue, nous avons aussi discuté brièvement du fait que la législation relative aux transports de ces marchandises n'a pas encore été harmonisée, et qu'il conviendrait donc d'envisager de nous recentrer au cours des mois qui viennent sur la législation relative au transport de produits chimiques.

Commissioner, in the trialogue discussions, we also briefly discussed the fact that legislation on the transport of these consumer goods has still not been harmonised and that it would therefore be worth considering whether we should shift our focus to legislation on the transport of chemicals in the coming months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient néanmoins de laisser à ce plan le temps de produire ses effets pour garantir l’utilité de la révision. Un intervalle de quatre ans conviendrait donc ici; il serait ainsi similaire à celui utilisé pour les évaluations provisoires des mesures à long terme pour les stocks septentrionaux, que nous partageons avec la Norvège.

However, the plan needs to be given time to take effect before a review is useful, so a four-year interval would be appropriate here, which is a similar timescale to the one used for the interim evaluations of long-term measures agreed for the northern stocks shared with Norway.


Enfin, nous aurions aimé souligner avec plus de vigueur le fait que nous considérons comme essentiel que les dispositions approuvées au niveau communautaire s’appliquent uniformément dans tous les États membres. Il conviendrait donc de limiter la possibilité d’approuver les amendements et de ne les autoriser que s’ils accordent une protection accrue aux produits traditionnels d’un pays en particulier, sans pour autant assouplir les normes et la sécurité de l’alimentation.

Lastly, we should have liked to underline more strongly the fact that we consider it essential that regulations approved in the Community should be equally valid in all the Member States; it would therefore be appropriate to restrict the possibility of approving changes and to authorise them only to give greater protection to an individual country’s traditional products, without ever relaxing food standards and safety.


Nous n'avons pas encore disposé de cet article; il conviendrait donc à mon avis d'y revenir.

This item has not been disposed of; therefore, I suggest we should go back to it.


Le premier cas constitue une source de richesses et il conviendrait donc de mentionner les services relevant du secteur agricole, alors que dans le second cas, comme les banques et les assurances, nous allons nous retrouver devant un chômage qui nous imposera de prendre de nouvelles mesures.

The former creates wealth and so mention should have been made of services in the agricultural sector, whereas the latter, banks and insurance companies for instance, will lead to job losses and therefore other measures will have to be taken.


Ce qu'il conviendrait donc peut-être de faire, au lieu de tenter d'étaler cela sur une période de six ans, serait de passer, aussi rapidement que possible, au taux accru, disons dans un ou deux ans—mais seulement si nous ne comptons pas sur les primes d'assurance-emploi pour alimenter le Trésor et financer la création de nouveaux programmes—au lieu de se dire que l'assurance-emploi est une charge sociale, comme le Régime de pensions du Canada, et que les ajustements doivent se faire entre ces deux fonds-là.

Then maybe what we should be doing, instead of trying to spread this out over six years, is trying to get to the top level, whatever that is, as quickly as possible, whether it's in one or two years—providing that we also don't look at the EI premiums as general revenue to generate new programs instead of saying that EI is being collected as an employment tax and that Canada Pension Plan is an employment tax, and somehow the tinkering should be done between these two funds.


Un projet de loi moins radical nous conviendrait donc beaucoup mieux.

So a less intrusive bill is our preference.




Anderen hebben gezocht naar : nous conviendrait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous conviendrait donc ->

Date index: 2024-05-28
w