Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous convenons aussi " (Frans → Engels) :

Nous convenons aussi qu'il faut retirer progressivement les plus vieux wagons DOT-111.

We also agree that we have to phase out those earlier DOT-111 models.


Nous convenons que le financement de la Sécurité de la vieillesse représente 2,4 p. 100 du PIB, et nous convenons aussi qu'il atteindra 3,16 p. 100 du PIB.

We agree that currently it costs 2.4% of GDP to fund OAS. We also agree that it is going to go to 3.16% of GDP.


Nous convenons aussi de la nécessité d’améliorer les règles de transparence applicables aux opérations sur actions et d’introduire de nouvelles exigences relatives aux transactions dans d’autres instruments.

We also agree with the need to improve transparency rules applicable to trading in shares and to introduce new requirements for trading in other instruments.


Bien sûr, nous convenons aussi que les règles doivent permettre au marché intérieur de fonctionner au mieux.

Of course, we also agree that the rules should enable the internal market to function as well as possible.


Nous convenons aussi de la division du Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants en deux comités, au début du mandat du gouvernement conservateur.

We also agree with the division of the Standing Committee on National Defence and Veterans Affairs into two committees, which occurred at the beginning of the Conservative government's term.


Si vous êtes d’avis que cet accord n’est pas équilibré, alors oui, votez contre, mais nous considérons avec le rapporteur que c’est là une première étape équilibrée, et nous convenons aussi qu’une deuxième étape doit suivre.

If you take the view that this is not a balanced agreement, then by all means vote against it, but we agree with the rapporteur that this is a balanced first step and we also agree that a second step must follow.


Si vous êtes d’avis que cet accord n’est pas équilibré, alors oui, votez contre, mais nous considérons avec le rapporteur que c’est là une première étape équilibrée, et nous convenons aussi qu’une deuxième étape doit suivre.

If you take the view that this is not a balanced agreement, then by all means vote against it, but we agree with the rapporteur that this is a balanced first step and we also agree that a second step must follow.


Nous convenons aussi que l'exclusion sociale est un processus complexe, aux aspects multiples, et qu'il est nécessaire de l'étudier plus à fond, notamment dans ses rapports avec la pauvreté.

We also agree that social exclusion is a complex and multi-facetted process, and that it is necessary to study it in greater depth, particularly as regards its links with poverty.


Nous convenons aussi de nous attaquer à la demande et à l'offre de drogues, de stupéfiants et de substances psychotropes illicites conformément aux recommendations pertinentes de la 20 session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies et de chercher à offrir aux populations des solutions légales pour remplacer les cultures illicites;

We also agree to combat the demand and supply of illicit drugs, narcotics and psychotropic substances in conformity with the pertinent recommendations of the 20th UNGASS and aim at offering the populations lawful alternatives to the growth of illicit crops.


Nous convenons aussi que, à l’avenir, le Canada aura à se mesurer à d’autres pays pour attirer ce qui sera sans doute un nombre décroissant d’immigrants qualifiés.

We also agree that, in the future, Canada will increasingly compete with other countries for what is likely to be a declining number of qualified immigrants.




Anderen hebben gezocht naar : nous convenons aussi     bien sûr nous convenons aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous convenons aussi ->

Date index: 2024-10-28
w