Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous convaincre tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous modifions cette limite et que nous disons que, pour obtenir cette forme exceptionnelle de libération, il faut convaincre tous les membres du jury, je crois qu'il serait très difficile à un meurtrier de prétendre qu'il a le droit, en vertu de la Charte, de convaincre seulement les deux tiers des membres du jury.

If we change that threshold and say that, in order to achieve this exceptional form of release, you must convince all the members of the jury, I believe it would be very difficult for a murderer to argue that he has a right, protected by the Charter, to convince only two-thirds of the jury.


Voilà pourquoi nous nous affairons, en collaboration avec le gouvernement Obama et celui de l'Union européenne, à convaincre tous les grands émetteurs d'accepter des cibles contraignantes afin que nous puissions enfin juguler les émissions de gaz à effet de serre, qui ne cessent d'augmenter, et faire ce qu'il faut pour protéger l'environnement.

That is why this government, joined by the Obama administration and joined by the European Union, is working to try to get all the large emitters to accept binding targets so that we can finally break the back of growing greenhouse gas emissions and do the right thing for the environment.


Puis il faut que la Commission européenne s’engage aussi à travers des projets propres, menés par elle-même, des projets-pilotes – c’est ce que propose ce rapport – qui pourraient être menés, par exemple, dans les microrégions dont nous avons parlé, de manière à ce que des projets exemplaires, remarquables, puissent convaincre tous les acteurs de s’engager dans cette dynamique pour l’inclusion.

Next, the European Commission also needs to get involved through its own projects, run by itself, pilot projects – that is what this report proposes – which could be run, for example, in the micro-regions that we have spoken about, so that exemplary, remarkable projects can convince all interested parties to become involved in this inclusion process.


L'augmentation des ressources est étroitement liée en effet à votre capacité de nous convaincre tous du sérieux de votre engagement.

Greater resources are directly dependent on your capacity to convince us you are serious about your commitment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La volonté politique est indispensable, mais elle n’est pas suffisante, car il faut encore que nous maintenions les rythmes des négociations et que les pays candidats démontrent leur capacité administrative, judiciaire et, finalement, leur capacité politique non seulement à transposer l’acquis communautaire dans leurs législations, mais également à nous convaincre tous qu’ils sont capables d’y arriver, parce que dans le cas contraire ça ne marchera ni pour les membres actuels, ni pour eux-mêmes.

Political will is essential but it is not sufficient. The pace of negotiations must be maintained, and the candidate countries need to demonstrate their administrative and judicial capability. In essence, they must demonstrate their political capability regarding the transposition of the acquis into their legislation. Further, they must satisfy us that they are capable of complying with it.


La volonté politique est indispensable, mais elle n’est pas suffisante, car il faut encore que nous maintenions les rythmes des négociations et que les pays candidats démontrent leur capacité administrative, judiciaire et, finalement, leur capacité politique non seulement à transposer l’acquis communautaire dans leurs législations, mais également à nous convaincre tous qu’ils sont capables d’y arriver, parce que dans le cas contraire ça ne marchera ni pour les membres actuels, ni pour eux-mêmes.

Political will is essential but it is not sufficient. The pace of negotiations must be maintained, and the candidate countries need to demonstrate their administrative and judicial capability. In essence, they must demonstrate their political capability regarding the transposition of the acquis into their legislation. Further, they must satisfy us that they are capable of complying with it.


Si l'idée est de faire l'essai pour les trois prochains mois et si nous nous entendons sur une échéance et que nous ne nous perdons pas en discussions sans fin, il vaut peut-être la peine d'essayer de nous convaincre tous de cette possibilité.

If it is to put it to the test for the next three months, and if we agree that there is a deadline and that it is not just an opportunity to talk and to talk again, then, perhaps, it is worth trying to convince all of us that this is possible.


Il nous reste encore quelques jours pour convaincre tous les citoyens de l’Union, y compris ceux qui vivent dans des pays où on a parfois l’impression qu’à Bruxelles se trame le pire, ceux pour qui le développement d’une politique étrangère et de sécurité commune, d’un espace de liberté, de sécurité et de justice devrait être justement encadré dans un référent de valeurs, il nous reste quelques jours pour les convaincre que la meilleure garantie contre le monstre bruxellois, c’est peut-être justement d’intégrer la Charte dans les traités.

We still have a few days left to convince all European Union citizens, including those living in countries that sometimes feel that Brussels is plotting the worst, those for whom the development of a common foreign and security policy and an area of freedom, security and justice should be specifically incorporated into a code of values. We have a few days left to convince these people that the best safeguard against the Brussels behemoth is precisely, perhaps, to incorporate the Charter into the Treaties.


Nous sommes heureux de lutter contre la fraude et l'évasion fiscale et d'améliorer la législation en matière de sécurité sociale mais, pour certaines questions, qu'il sera difficile de convaincre tous les États membres de nous suivre.

We are very happy to combat fraud and tax evasion and to improve social security legislation, but there are some points where there will be difficulty in convincing all the Member States to follow.


Nous avons réussi à convaincre tous les Canadiens et tous les ordres de gouvernement que nous ne pouvions avoir de bons programmes sociaux, ni garantir la prospérité, un bon niveau d'emploi et une fiscalité basse à moins de maîtriser les dépenses.

We have managed to convince everybody in this country, every level of government, that we cannot have good social programs, prosperity, good employment levels and low taxes unless we have government spending under control.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous convaincre tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous convaincre tous ->

Date index: 2024-08-28
w