Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous contribuons également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce faisant, nous contribuons également de manière significative à la croissance économique de la région de Campanie, en promouvant le tourisme et l'esprit d'entreprise».

And we are also contributing significantly to the economic development of the Campania region, by boosting tourism and entrepreneurship".


Nous contribuons également à la lutte contre le virus Ebola.

We are also contributing to the fight against Ebola.


La technologie estompant les séparations entre les secteurs, nous établissons également un lien entre les bâtiments et les infrastructures d'électromobilité, et contribuons à stabiliser le réseau électrique.

And as technology has blurred the distinction between sectors, we are also establishing a link between buildings and e-mobility infrastructure, and helping stabilize the electricity grid.


Avec ces systèmes, Madame la Vice-présidente, nous ne rendons pas seulement le transport plus sûr et plus économique, mais nous contribuons également à protéger l’environnement.

With these systems, Madam Vice-President, we are not only making transport safer and cheaper, we are also helping to protect the environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À travers toutes les mesures prises au titre du premier pilier, nous contribuons également à la réalisation des objectifs de l’Union européenne en matière de politique étrangère, et il revêt la plus haute importance à nos yeux que l’Union dispose d’une politique étrangère parfaitement intégrée, qui s’appuie non seulement sur la politique étrangère et de sécurité commune, mais aussi sur la dimension communautaire et, partant, sur les actions des États membres.

Through all the measures under the first pillar, we also help to work towards the European Union’s foreign policy goals, and it is of vital importance to us that the EU should have at its disposal a fully integrated foreign policy drawing not only on the Common Foreign and Security Policy but also on the Community dimension and hence on the measures taken by the Member States.


Nous contribuons également, par la mise en œuvre de projets spécifiques, à réduire les arsenaux d’armes qui suscitent de vives inquiétudes sur le plan international.

We are also contributing, through implementing specific projects, to reducing destabilising accumulations of weapons around the world.


Nous, Européens, sommes confrontés - et peut-être pour la première fois - à une situation nouvelle, dans le sens où nous ne nous contentons pas d’apporter l’aide humanitaire indispensable à la population, nous contribuons également, en tant que membre du Quartet, à bâtir son avenir, et j’exhorte tous ceux qui participent au Quartet à se joindre à l’Union européenne dans cet effort.

We Europeans find ourselves – and perhaps for the first time ever – in a new situation in that we are not only providing the humanitarian aid that matters so much to people, but are also, as part of the Quartet, helping to shape their future, which is what I urge all those involved with the Quartet to join with the European Union in doing.


Depuis toutes ces années, nous tentons de parvenir à une plus grande efficacité énergétique, à des économies d’énergie plus importantes, à une meilleure utilisation de cette énergie, et ce au profit du développement durable. Non seulement nous garantissons par là la compétitivité et la qualité du service pour les utilisateurs, mais nous contribuons également à respecter l’environnement.

Our task over all these recent years has been to propose greater energy efficiency, greater savings and use of energy, all for the sake of sustainable development, which means not just guaranteeing competitiveness and quality of service for users, but also respecting the environment.


Mon honorable collègue devrait reconnaître le fait que non seulement les échanges bilatéraux avec ces deux pays sont à la hausse, mais que, dans certains de ces pays, nous contribuons également à promouvoir la démocratie et à essayer de la renforcer.

One of the points that should be acknowledged by my honourable friend is that not only are we increasing two-way trade between these countries, but we are also promoting democracy in some countries while trying to strengthen democracy in others.


Nous appuyons un centre qui contribuera à la formation de la prochaine génération de scientifiques: un de ces centres, qui porte sur le suicide, est situé à l'Université du Québec à Montréal; il y en a deux sur l'autisme, dont l'un à l'Université McGill et l'autre à l'Université Queen's. Nous contribuons également à d'autres centres de ce genre, dont deux portent sur l'usage du tabac, l'un sur la santé mentale des Premières nations et deux, sur la recherche sur les services de santé, c'est-à-dire sur les moyens d'améliorer les traitements.

We have supported a training ground to train the next generation of scientists: One on suicide here at the Université du Québec in Montreal; two on autism, one at McGill and one at Queen's University; two on tobacco abuse; one on mental health in First Nation; and two in health services research on or how to improve treatment.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous contribuons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous contribuons également ->

Date index: 2025-02-12
w