Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous constatons qu’elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Donnons-nous la main pour protéger la faune, elle a besoin de nous!

Wildlife needs you! joining hands in conservation


La gestion de l'information à la garde côtière canadienne [ La gestion de l'information à la garde côtière canadienne: Nous possédons de l'information, mais où est-elle? ]

Information Management at the Canadian Coast Guard [ Information Management at the Canadian Coast Guard: We Have the Information, but Where is it? ]


Une analyse critique de la valeur des technologies et des processus innovants peut-elle nous amener à concevoir de nouveaux instruments de régulation?

Could New Regulatory Mechanisms be Designed After a Critical Assessment of the Value of Health Innovations?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'estime que, au comité, nous nous comprenons bien et nous nous faisons confiance réciproquement; peut-être que globalement, au Sénat, ce n'est pas le cas, mais si nous considérons la relation entre bien des Premières Nations et le ministre des Affaires autochtones et du développement du Nord, nous constatons qu'elle n'est pas solide à cause d'un problème de confiance.

In our committee, I believe we have a good understanding of each other and we trust each other; perhaps overall in the whole Senate we don't, but if you look at the relationship between the many First Nations and the Minister of Aboriginal Affairs and Northern Development, that relationship is not solid because of the trust issue.


Celle-ci doit être éradiquée et – lorsque nous constatons qu'elle est toujours de mise – nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour aider ses victimes à se rétablir, tant sur le plan physique que psychologique.

It must be eliminated, and – in cases where we find that it still happens – we must do all in our power to restore its victims to health, in body and in mind.


Si nous examinons la manière dont les autres grandes régions du monde fonctionnent, concluent des accords et considèrent leurs partenaires d’un point de vue stratégique, nous constatons qu’elles avancent toutes de plus en plus vite.

If we take a look around the world at how the other large regions operate, conclude agreements and view their partners from a strategic point of view, we can certainly see that they are all moving quicker and quicker.


Nous, les Sociaux-démocrates suédois, sommes favorables à une refonte. Nous constatons qu’elle contient certaines améliorations par rapport aux règles actuelles.

We Swedish Social Democrats are in favour of a recast and we can see that it contains certain improvements on the current rules.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand nous nous penchons sur certaines initiatives qui ont été prises par les gouvernements libéraux précédents en 1993 et en 2006, nous constatons qu’elles avaient rendu le gouvernement plus responsable et tout le processus plus transparent.

When we look at some of the initiatives that were launched by the previous Liberal governments in 1993 and 2006, they were initiatives that made government more accountable and the whole process more transparent.


Si nous nous penchons sur les propositions relatives à l’agriculture, par exemple, nous constatons qu’elles n’incluent aucun budget pour l’agriculture en Bulgarie, alors que le développement des campagnes bulgares jouera un rôle essentiel dans le développement du pays tout entier.

If, however, we look at the proposals for agriculture, for example, we notice that those do not include a budget for agriculture in Bulgaria, while the development of the countryside in Bulgaria will play a key role in the development of that country itself.


Nous constatons qu'elle est bien orientée vers l'objectif social mais qu'elle est par conséquent trop tournée vers l'intérieur, contrairement à ce que l'on constate par exemple aux États-Unis et en Australie, où l'on vise principalement un plus grand accès aux marchés à grands renforts d'argent.

We have noted that although it may be focused on the social objective, it is, as a result, biased slightly too much in favour of the home market, in contrast to, for example, the power pattern which has unfolded in the United States and Australia, which is mainly aimed at greater market access, and into which a great deal of money is pumped.


Et pourtant, en considérant cette assemblée paritaire, nous constatons qu'elle ne contrôle pas réellement de budget.

Yet when you look at this joint assembly, it does not actually control a budget.


C'est tous les jours que nous constatons combien elles possèdent une expérience et une connaissance incomparables des réalités des pays du Sud et combien elles sont habiles à établir des contacts étroits avec les populations les plus défavorisées.

Every day makes us aware of their experience and knowledge of the realities of the South, and of their close contact with the most disadvantaged in society.


Nous constatons que l'industrie de la cage en filet a exercé davantage de pressions sur les stocks naturels, et même si l'industrie dit qu'elle aide à nourrir un monde affamé, nous constatons qu'elle a en fait réduit la capacité de nourrir le monde pour deux raisons.

We see that the net-cage industry has put more pressure on wild stocks, and although the industry says it is helping to feed a hungry world, we see it as actually reducing the capacity to feed the world, because of a couple of things.




Anderen hebben gezocht naar : nous constatons qu’elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous constatons qu’elle ->

Date index: 2025-03-24
w