Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cette mer qui nous entoure
Nous faire avaler cette histoire

Traduction de «nous consoler cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Kenny: En toute équité, nous pouvons nous consoler du fait qu'il y aura peu de fonds destinés aux inspecteurs et aux gens pour leur permettre de mettre en application cette mesure législative proposée.

Senator Kenny: To be fair, we can take comfort in the fact that there will be little funding for inspectors and for people to actually enforce this proposed legislation.


Tout ce qui nous console de sa perte, c'est de savoir qu'il a vécu et quitté cette vie avec une profonde foi catholique.

We are consoled only by the knowledge that he lived and died with a strong Catholic faith.


Il a dit qu'on pouvait se consoler car il prendrait éventuellement des règlements pour offrir cette indemnisation (1305) Nous avons vu cela dans le projet de loi C-15B qui prévoit des peines très sévères en cas de violation des droits des animaux; or, en même temps, le gouvernement a décidé de ne pas protéger les agriculteurs et les éleveurs contre les allégations et les attaques frivoles à l'égard de leur mode de vie normal.

The government said that we should be comforted by the fact that at some point in the future it would put compensation in regulations (1305) We have seen it in Bill C-15B where there are very strong penalties for animal rights abuses, yet at the same time the government has chosen not to protect farmers and ranchers from frivolous claims and attacks on their normal way of life.


Trente-trois millions d'euros sont beaucoup trop insuffisants pour financer le seul programme culturel européen qui se développera durant cetteriode. Il nous reste néanmoins la consolation, Monsieur le Président, de penser que les conclusions de ce rapport contribueront à améliorer son fonctionnement.

EUR 33 million is a very paltry sum to finance the only European cultural programme to be implemented during this period, but we can console ourselves, Mr President, with the thought that the conclusions of this report will contribute to the improvement of its functioning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pouvons tous nous consoler avec le fait que les protagonistes de cette difficile équation politique abordent maintenant les questions fondamentales les plus controversées et les plus épineuses qui doivent être résolues si un accord de paix permanent doit être mis en place au Proche-Orient.

We can all take solace from the fact that the key protagonists in this difficult political equation are now addressing the most vexed and thorny bottom line issues that have to be resolved if a permanent peace agreement is to be put in place in the Middle East.


Les dés sont jetés en ce qui concerne le conflit en cours, mais si cela peut nous consoler, cette assemblée aura très bientôt la possibilité d'en éviter la répétition en apportant au Code canadien du travail les améliorations qui lui permettraient de régler désormais les conflits de travail avec la même humanité et la même efficacité que le fait le Québec.

If this can be of any consolation to you, this assembly will soon have the opportunity to avoid similar disputes in future by amending the Canadian Labour Code in such a way that labour disputes could from now on be settled in the same civilized and efficient way as is done in Quebec.


Nous espérons qu'ils trouveront une certaine consolation, sachant qu'ils ont l'appui de tous les Canadiens en cette période difficile .

We hope they are comforted by knowing that they have the support of all Canadians at this difficult time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous consoler cette ->

Date index: 2021-03-05
w