Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous considérons maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!




Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme nous cherchons à transformer l'organisation, nous considérons maintenant ce qu'on appelle le recrutement latéral.

Because we are looking to be a different organization, we are now considering what we call lateral entries.


J’en profite d’ailleurs pour le complimenter sur son travail. Je dois avouer que mon groupe accorde une grande importance au Prix Lux et, même si nous sommes maintenant très certainement disposés à tenir compte d’un certain nombre de critiques à propos de son fonctionnement, nous considérons qu’il est honorable, sans aucun doute, que le Parlement européen appuie ce projet parce que cela signifie que l’on soutient des projets cinématographiques de qualité.

I have to say that my group sets great store by the Lux prize; though we are now most certainly prepared to take on board a number of critical comments about the functioning of the prize, we do consider it valuable that the European Parliament is supporting this project, because that means valuable film projects are getting support.


Il nous aura fallu un millénaire à peu près pour y parvenir, mais c’est une des règles du privilège tel qu’il se rapporte au Parlement que nous considérons maintenant comme fondamentales.

It took us a thousand years or so to arrive at that, but that is one of the fundamental rules of privilege as it pertains to Parliament that we now come to understand as being fundamental.


Si nous nous considérons comme des défenseurs des valeurs universelles, nous avons besoin maintenant de dirigeants qui soient capables de les représenter de façon crédible, par exemple à Copenhague, où les nations négocieront l’avenir proche de l’humanité et où l’Europe aura besoin de tout son talent, toute sa responsabilité et toute sa générosité pour parvenir à un accord.

If we consider ourselves as a carrier of universal values, we need leaders now who are capable of representing them credibly – for example, in Copenhagen, where nations will be negotiating the near future of mankind, and Europe will need all its talent, responsibility and generosity to reach an agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, nous venons juste d’en discuter dans mon pays et – maintenant je vais sortir de mon rôle de président – à Prague, nous considérons que deux mesures sont réellement importantes.

In fact, we have just been discussing this at home – now I will just step out of my Presidency role – and in Prague we consider two measures to be really important.


C’est un pays que nous considérons comme un pays ami, qui doit se démocratiser, que nous pouvons aider, mais, pour l’heure, nous tenons à adresser le message suivant au gouvernement syrien: s’il vous plait, maintenant qu’il s’agit de se prononcer sur cet accord d’association, prenez ce message au sérieux, ne croyez pas qu’il nous faudra à chaque fois faire des résolutions pour entamer enfin avec la Syrie un dialogue constructif sur le plan des droits de l’homme, notamment avec le sous-comité des droits de l’homme que nous vous demando ...[+++]

It is a country that we consider to be a friendly country, which must become democratic and which we can assist. However, for the time being, we are keen to address the following message to the Syrian Government: now that it is time to reach a decision on this Association Agreement, please take this message seriously; do not think that, in every instance, we will have to table resolutions in order to finally start a constructive dialogue with Syria on human rights, in particular with the subcommittee on human rights that we are calling on you to set up.


Je ne vais évidemment pas parler de tous les amendements maintenant, mais je voudrais souligner que la date que nous proposons pour le tachygraphe numérique vise à assurer la certitude juridique de ce que nous considérons comme une plus grande stabilité que ce que l’on pourrait atteindre si nous attendions septembre, octobre ou novembre pour adopter une directive qui aurait dû être appliquée en août de la même année.

I do not, of course, want to discuss all the amendments right now, but I would like to stress that our proposed date for the digital tachograph is intended to achieve legal certainty with what we regard as greater stability than what might otherwise come to pass if we were perhaps, in September, October or November, to adopt a directive that ought to have been applied in August of the same year.


Nous sommes parvenus a un resultat que nous considerons maintenant comme un fait accompli.

We uphold the outcome, which is now accomplished fact.


Nous sommes parvenus a un resultat que nous considerons maintenant comme un fait accompli.

We uphold the outcome, which is now accomplished fact.


Cependant, nous considérons maintenant ce projet de loi comme un instrument essentiel qui nous permettra d'entreprendre d'autres activités qui réduiront le tabagisme au pays.

However, this legislation now is an essential cornerstone for us to begin further activities that will reduce smoking in this country.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     nous considérons maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous considérons maintenant ->

Date index: 2025-02-17
w