Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous consentir davantage » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cette fin, nous croyons fermement qu'il faut consentir davantage de financement à la recherche, et nous encourageons le gouvernement fédéral à accroître le financement dans ce domaine.

To that end, our government firmly believes that a greater level of funding for science is required and we encourage the federal government to increase funding in this area.


Il faut espérer que la tendance au renforcement de la mobilité se poursuivra, car nous nous sommes fixé l’objectif de trois millions d’étudiants d’ici 2012. Il nous appartient par conséquent de consentir davantage d’efforts et de demander de nombreuses améliorations.

It is to be hoped that the trend towards increasing mobility will continue, for we have set ourselves the target of three million students by 2012, and so we must make further strenuous efforts and demand many improvements.


Il va de soi que le pays doit consentir davantage d’efforts pour atteindre un niveau de liberté digne d’une nation pleinement démocratique - les épisodes comme ceux que nous venons de connaître en sont la preuve -, mais, quoi qu’il en soit, nous devons reconnaître les efforts et les progrès consentis et assurer la Tunisie de tout notre soutien.

Greater efforts are, of course, still needed to achieve a level of freedom worthy of a fully democratic country – episodes like those that have just occurred are proof of that – but we must in any event acknowledge the efforts and the progress made so far and assure Tunisia that it has our full support.


Ce que j'ai fait surtout.dans une période où le gouvernement n'était pas prêt à nous consentir davantage de fonds, nous avons réussi à financer par réaffectation des changements radicaux, comme l'intégration des salles de nouvelles, le projet d'Ottawa, ici, sur la rue Sparks, qui est un projet fantastique, réunissant tous les services.

What I feel I have done more than anything else.in a period where the government was not willing to give us more money, we have been able to finance from within some very dramatic changes, including the news integration, the Ottawa project right here on Sparks Street, which is a phenomenal project bringing all the services together.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons consentir davantage d’efforts pour renforcer la concurrence et le marché intérieur et, pour faire un grand bon technologique en avant et accroître la productivité, nous devons investir dans l’éducation et les ressources humaines et rechercher des technologies propres.

We need to do more to increase competition and the internal market, and to make a technological leap forward and increase productivity, we need to invest in education and human resources and to seek clean technologies.


Saluant cette étude, M. David Byrne, commissaire responsable de la santé et de la protection des consommateurs, a déclaré: «Cette indication d'un véritable manque de confiance des consommateurs dans les achats transfrontaliers démontre que nous devons consentir davantage d'efforts pour assurer aux consommateurs un niveau élevé de protection dans l'ensemble de l'UE.

Welcoming the survey, Health and Consumer Protection Commissioner David Byrne said "This evidence of a real lack of consumer confidence in buying across border shows that we must do more to provide consumers with a high standard of protection throughout the EU.


Comme le premier rapport d'évaluation sur le Livre blanc "Énergie pour l'avenir : les sources d'énergie renouvelables" le met en exergue, nous devons consentir davantage d'efforts au niveau communautaire et national si nous souhaitons atteindre l'objectif de 12 % d'énergie renouvelable pour la consommation énergétique communautaire totale d'ici à 2010.

As highlighted in the first progress report on the White Paper "Energy for the future: Renewable Energy Sources", the achievement of the objective of 12% of renewable energy in the overall energy consumption in the Community by 2010, needs additional effort at both, Community and national level.


Nous convenons tous que la crise du Kosovo, très difficile, nous mène à consentir davantage d'efforts.

We all agree that the crisis in Kosovo, which has given rise to this difficulty, leaves us no choice but to make a greater effort.


Enfin, en matière de sécurité, nous sommes disposés à consentir davantage d'efforts, mais sous l'égide des Nations Unies et avec une présence significative de pays musulmans.

Finally, on security we are ready to make a greater contribution but only under the aegis of the United Nations and with a significant participation of Muslim countries.


Il y a une limite sur les demandes de remboursement que nous honorerons et elle est de 10 p. 100. Dans le budget de 2009, il a été proposé de porter ce niveau à 12 p. 100 pour encourager les grandes banques et les autres prêteurs financiers à consentir davantage de prêts, pour les encourager à prendre plus de risques par rapport au panier de prêts offerts aux petites entreprises dans cette période de crise financière.

There is a cap on claims we will pay that effectively limits it at 10 per cent. In Budget 2009, it was proposed that that be increased to 12 per cent to encourage additional lending by the major banks and other financial lenders, to encourage them to take on greater risk, really, in terms of that basket of small business loans they have at this time of global financial crisis.




D'autres ont cherché : nous consentir davantage     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous consentir davantage ->

Date index: 2024-01-20
w