Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Traduction de «nous consacrons trop » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je sais que ce n'est pas directement relié à votre rôle à la Fondation, mais j'aimerais connaître votre point de vue d'ancien universitaire sur la question de savoir si nous dépensons trop d'argent et consacrons trop de notre attention pour la recherche universitaire et moins à l'enseignement, à développer des talents et des chercheurs.

I know it's not directly linked to your role in the CFI, but I'd like your perspective, as a former academic at a university, on whether we are spending too much of our focus and our attention on research at universities and less on teaching and the cultivation of talent and developing the researchers.


Beaucoup de gens sont d'avis que nous consacrons trop d'argent à la radiodiffusion publique, mais mettons les choses en perspective.

A lot of people think we may spend too much on public broadcasting, but let us put it into perspective.


– (SV) Monsieur le Président, nous consacrons généralement trop peu de temps dans ce Parlement aux problèmes auxquels sont confrontées les petites entreprises.

– (SV) Mr President, in general, we devote far too little time in this Parliament to the problems experienced by small businesses.


– (EN) M. le Président, j’ai voté en faveur du rapport Graça Moura parce que nous consacrons trop peu de temps et d’argent à promouvoir la culture.

– Mr President, I have voted in support of the Graça Moura report, as we spend too little time and money on supporting culture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réponse à M. Busuttil, qui affirme que nous consacrons trop de temps à la Tunisie, je voudrais dire que nous ne pouvons pas laisser tomber un ami parce qu’il est dans une situation impossible et que nous élaborerons dès lors autant de résolutions que nécessaire.

In reply to Mr Busuttil, when he says that we spend too much time on Tunisia, I would say that what we cannot do is abandon a friend as an impossible case and we will therefore have to produce as many resolutions as are needed.


Nous consacrons trop peu de temps à célébrer les 450 000 Canadiens qui font de l'excellent travail au nom des citoyens de ce pays et qui méritent notre appui et nos encouragements au quotidien.

We spend too little time celebrating the fact that there are 450,000 Canadians who do very good work on behalf of the citizens of this country and they deserve our support, encouragement and assistance every day.


J'ajouterai seulement à la réponse de Roy que les dépenses en défense sont une contribution importante, un outil de la trousse pour assumer un éventail beaucoup plus large de responsabilités qui englobe la prévention, la réaction et la reconstruction, mais qu'il y a un risque, lorsque nous consacrons trop de ressources à l'intervention dans la crise sans nous donner une vision à long terme de la façon de rester engagés de façon durable pour nous attaquer aux causes profondes qui sont à l'origine de la violence.

I'll only add to what Roy has said, inasmuch as spending in defence is an important contribution, one tool in a range of tools to deliver on a much broader spectrum of responsibilities that bridge prevention, reaction, and rebuilding. I think the risk arises when we funnel too many of our resources into crisis response without developing a longer-term vision of how we might remain engaged over the long term to alleviate the root causes of conflict that led to violence in the first place.


Étant donné qu'Haïti a traversé, pour la troisième fois selon ce rapport, des situations terribles qui ont rapport avec le gouvernement et la stabilité des 20 dernières années, un des problèmes tient-il au fait que, ayant pris ces engagements pour assurer la stabilité du pays et renormaliser la société, nous y consacrons trop peu de ressources, nous ne tenons pas vraiment nos engagements?

Given that Haiti has gone through—and it says in this report it's the third time—terrible situations with its government and instability over the last twenty years, has one of the problems been that we make these commitments for stability and to return a society back to normalcy, but we just put too few resources in, we don't add up, we don't keep our commitments?


Nous disposons à présent de toute une panoplie de directives et de règlements, mais nous consacrons trop peu d’attention au tout.

We now have an abundance of directives and regulations, but too little attention is given to the bigger picture.


Cet espace de recherche n'existe pas et c'est notre propre faute car nous y consacrons trop peu de moyens même si nous voyons tous, et Mme McNally vient encore de le souligner, le lien entre le progrès, le développement et la création de prospérité, d'emplois.

We make insufficient resources available, although we all – and Mrs McNally underlined this a moment ago – acknowledge the link between progress, development, and creating prosperity and jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous consacrons trop ->

Date index: 2021-02-21
w