Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Les activités auxquelles nous nous consacrons
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous consacrons tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In


Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous y consacrons tous nos efforts, d'autant plus que nous avons maintenant une sous-ministre qui est la championne de certains enjeux nordiques.

We devote all of our efforts to that goal, all the more so that we now have a deputy minister who champions various northern issues.


Nous consacrons tous nos efforts à interdire les OGM dans l'alimentation animale, au point ridicule d'imposer une tolérance zéro pour toute trace d'OGM non autorisé, mais, parallèlement, la viande provenant d'animaux élevés, en dehors de l'UE, avec ces mêmes OGM que nous refusons, peut être importée en toute liberté dans nos 27 États membres.

With sanctimonious fervour we ban GMOs in animal feedstuffs, even to the ridiculous point of zero tolerance of any unauthorised GM trace, but simultaneously meat derived from animals reared outside the EU and fed with the very GMOs which we refuse to authorise can be imported freely anywhere within the 27 States.


Puisque les résultats de ces travaux revêtent une extrême importance pour les anciens combattants et pourraient servir de référence en matière de soins offerts aux personnes âgées au Canada, nous consacrons tous les efforts et tout le temps nécessaire pour obtenir les meilleurs résultats possible.

Knowing that the outcome of this work is critical to veterans and may also serve as a legacy for the care of seniors in Canada, we are devoting the time and effort necessary to make sure we get the best possible outcome.


Nous en voudrions pas que cette question soit oubliée alors que nous passons tous à la question suivante, dans laquelle nous vous soutenons, qui est celle du recours collectif, mais consacrons également nos efforts à travailler au cadre de référence commun.

We do not want to feel that this is being forgotten and everybody is moving on to the next thing which we support you in, in terms of collective redress, but let us also devote our efforts still towards the common frame of reference.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dirais à mon estimée collègue, Mme Sinnott, que la raison pour laquelle nous avons une législation progressiste en matière de handicap, la raison pour laquelle nous consacrons d’énormes ressources aux questions de handicap, la raison pour laquelle nous disposons d’une Agence pour la protection de l’environnement, la raison pour laquelle nous pratiquons une politique de santé bien plus développée, la raison pour laquelle nous sommes en mesure de soutenir toutes ces choses, ce n’est pas qu’il y aurait une différence quelconque entre ...[+++]

I would say to my good colleague, Mrs Sinnott, that the reason we have progressive disabilities legislation, the reason that we are putting huge resources into disability, the reason we have an Environmental Protection Agency, the reason we have far greater health policy, the reason we are able to support these things, is not because there is any difference between the 1937 Constitution – which treasures all the people and children of Ireland equally – and what we have today.


C’est la raison pour laquelle nous avons étudié la possibilité d’introduire la TVA dans les conditions de travail libéralisées auxquels nous consacrons tous nos efforts, et j’espère que nous aurons achevé cette tâche importante avant la fin de cette décennie.

It was for this reason that we examined the possibility of introducing VAT in the liberalised working conditions for which we are all striving, and I hope that we will have completed this important task by the end of the decade.


C’est la raison pour laquelle nous avons étudié la possibilité d’introduire la TVA dans les conditions de travail libéralisées auxquels nous consacrons tous nos efforts, et j’espère que nous aurons achevé cette tâche importante avant la fin de cette décennie.

It was for this reason that we examined the possibility of introducing VAT in the liberalised working conditions for which we are all striving, and I hope that we will have completed this important task by the end of the decade.


Nous consacrons tous beaucoup de temps à l'élaboration de la stratégie, à l'approche et à l'analyse de la question, à l'environnement interne et à l'environnement externe.

The strategy development, the approach to and analyzing of the issue, our internal environment and the external environment all take a lot of time.


M. Eric Lowther: Je sais que tout le monde fait cela, mais bien souvent le message se résume à dire: «Nous sommes conscients du problème, c'est notre première priorité, nous y consacrons tous les efforts possibles», mais jamais on ne cherche à rassurer le client, à lui dire qu'il ne manquera pas d'électricité.

Mr. Eric Lowther: I know everybody's doing this, but a lot of times in the messages they're saying, “We're aware of the problem, it's our number one priority, we're working on it like crazy”, but nowhere in the message is there anything to assure the power customer that it's going to be there.


C’est ce sur quoi nous consacrons tous nos efforts.

That is what we are focusing all our efforts on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous consacrons tous ->

Date index: 2024-03-22
w