Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La fin du monde telle que nous la connaissons

Traduction de «nous connaissons lorsque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la fin du monde telle que nous la connaissons

the end of the world as we know it | TEOTWAWKI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La situation s'apparente à celle que nous connaissons lorsque nous essayons de dresser la liste des électeurs.

It sounds like what happens to us when we attempt to set up a voters' list.


J'espère que dans les moments difficiles que nous connaissons, nous saurons tous, y compris les représentants des gouvernements qui se rencontrent au Juste Lispe, faire preuve de cette détermination et de cette persévérance lorsqu'il faudra mettre en œuvre les décisions qui ont été prises.

I hope that in these times, these difficult times, all of us, including the governments' representatives that meet at the Justus Lipsius building, show that determination, that perseverance, when it comes to the implementation of the decisions taken.


Lorsque nous parlons d’une Europe forte, nous devons nous rendre compte de la vérité que nous connaissons tous en politique dans nos pays d’origine: notre pays est fort dans l’arène mondiale, voire en Europe, lorsque nous sommes forts chez nous.

When we talk of a strong Europe, we need to realise the same truth familiar to all of us from politics in our home countries: our country is strong in the world arena, or indeed in Europe, when we are strong at home.


- (ES) Monsieur le Président, le problème que nous connaissons lorsque nous parlons du tabac est que ceux d'entre nous qui appartiennent à la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs parlent dans la perspective de la santé publique et non en tenant compte des inconvénients que l'interdiction de la publicité pour le tabac peut entraîner pour le marché intérieur.

– (ES) Mr President, the problem we have when we talk about tobacco is that we in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy speak from the point of view of public health and not from the point of view of the possible disadvantages of banning tobacco advertising for the internal market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Attention à ne pas vous tromper, nous sommes des bêtes féroces lorsqu'il y a des fascistes autour de nous, nous sommes des bêtes féroces (applaudissements) même s'ils sont camouflés, même s'ils sont "finiens" ou "finiesques" ou ce que vous voudrez les appeler, nous devenons des bêtes féroces, d'accord, parce que nous les connaissons bien, les forces mafieuses, d'accord?".

They'd better not get it wrong, we're wild beasts when there are fascists around, we're wild beasts (applause) even if they're camouflaged, even if they're Fini's followers, or whatever you want to call them, we become beasts, right, because we know them well, those mafia forces, right?'


Nous connaissons parfois assez bien les effets de certains polluants, mais nos connaissances sont limitées dans les cas d'exposition à des facteurs multiples (effets cocktail) ou pour ce qui est des effets à long terme d’une exposition à faible dose, ou bien des effets dus à la migration d'un polluant d'un milieu à un autre, ou encore lorsqu'il s'agit de comprendre comment les polluants sont absorbés par notre organisme.

In some cases we have a relatively good understanding of the effects of individual pollutants. But our knowledge is rather limited when it comes to exposure to combinations of causal factors (cocktail effects), low-dose long-term effects; effects stemming from when a pollutant moves from one medium to the other; and how pollutants enter our bodies.


Si nous pouvons faire preuve d'un peu de confiance et d'un peu de leadership pour établir les formules qui conviennent, nous n'obtiendrons peut-être pas tout ce dont nous aurions besoin idéalement, mais quand même suffisamment pour satisfaire la plupart d'entre nous (1040) M. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NPD): Monsieur le Président, le député est-il d'accord pour dire que le problème que nous connaissons aujourd'hui a commencé en 1986, lorsque le gouvernement de ...[+++]

If we have that little bit of trust and some leadership to consolidate the proper formulas, we may not get what we want ideally, but we will get something that will satisfy most of us (1040) Mr. Yvon Godin (Acadie—Bathurst, NDP): Mr. Speaker, does my colleague agree that in 1986 when the Brian Mulroney government took the money from the employment insurance fund and threw it into the general fund, that started to create the real problem that we have today?


Nous connaissons tous les conséquences que peuvent avoir les rivalités ethniques dans l'ex-Yougoslavie, lorsqu'elles sont attisées dans un but politique.

We all know the potential consequences of ethnic rivalry, stirred up for political advantage, in the former Yugoslavia.


Vous êtes toutefois très optimiste lorsque vous dites que si les collègues présents à l'Assemblée sont rares, c'est uniquement parce que nous connaissons quelques problèmes techniques au niveau des écrans.

However, you are extremely optimistic when you say that the only reason there are so few Members in the Chamber is because we have got a few technical display problems.


Un cinquième point encore, Madame la Présidente. Nous connaissons au sein de notre Parlement le phénomène des réunions à huis clos lorsque des points délicats sont à l’ordre du jour.

Fifthly, we still maintain the system of closed meetings in our Parliament when delicate matters are discussed.




D'autres ont cherché : nous connaissons lorsque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissons lorsque ->

Date index: 2025-03-16
w