Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La fin du monde telle que nous la connaissons

Traduction de «nous connaissons beaucoup » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la fin du monde telle que nous la connaissons

the end of the world as we know it | TEOTWAWKI [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a certainement des personnes à propos desquelles nous connaissons beaucoup de renseignements. Nous connaissons beaucoup de choses à leur sujet, car bien des fois, ces gens ont fait l'objet d'une enquête pour crime organisé.

We know a lot about them, because a lot of times we've been investigating them for organized crime.


Monsieur le Président, je sais que, tout comme moi, le député a passé de nombreuses années dans les couloirs des universités, et que nous connaissons beaucoup de gens qui font des recherches au Canada et dans le monde.

Mr. Speaker, I know the member spent many years in academic halls, as have I, and we know a great many people doing research across Canada and around the world.


Nous connaissons beaucoup de réussites au niveau international.

We have had a great deal of success internationally.


Nous connaissons beaucoup d'autres exemples de violence sur les piquets de grève.

We know of many other examples of violence on the picket line.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Madame la Présidente, je voudrais exprimer ma reconnaissance et ma gratitude à toutes les femmes, dont beaucoup sont bien connues et ont fait coulé beaucoup d’encre, mais dont beaucoup sont aussi des anonymes, qui ont œuvré et se sont battues ces 100 dernières années pour atteindre le niveau d’égalité que nous connaissons aujourd’hui.

– (ES) Madam President, I would like to express my acknowledgement and gratitude to all the women, many of whom are well known and written about, but many others of whom are anonymous, who have worked and fought these last 100 years to achieve the standard of equality we now have.


Cependant, nous en connaissons beaucoup et je partage l’avis déjà exprimé qu’il faut accorder l’attention qu’il convient à ce que nous en savons dans le septième programme-cadre.

However, we know a lot, and I agree with all those who said that we need to pay proper attention to that in FP7.


Nous connaissons beaucoup des zones urbaines congestionnées.

We know where a lot of these congested urban areas are.


Nous connaissons beaucoup de joies et de succès, mais aussi de sacrifices et de réalisations.

There is a lot of joy and success, there are lots of sacrifices and achievements.


Vous applaudissez le rapport Mandelkern, mais nous ne le connaissons pas et cela nous préoccupe beaucoup.

You applaud the Mandelkern report, but we are not familiar with it and that concerns us very much.


La couche d’ozone est trop mince dans les couches supérieures de l’atmosphère, ce qui engendre les problèmes - notamment pour la santé - que nous connaissons alors que, plus près de la terre, la concentration d’ozone est beaucoup trop forte.

High up in the atmosphere, the ozone layer is too thin, which causes problems, including health problems.




D'autres ont cherché : nous connaissons beaucoup     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissons beaucoup ->

Date index: 2023-02-06
w