Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous connaissions maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout comme ce que j'ai observé à la Chambre des communes depuis que j'y suis, ce que nous constatons une fois de plus ici est typique du Parti réformiste, que les Canadiens connaissent maintenant très bien.

What we are seeing here once again, and what I have observed in the House of Commons since I have been here, is more of the same old Reform Party that Canadians have come to know.


Le directeur nous a dit qu'après 20 ans d'expérience, ils connaissent maintenant très bien certaines catégories d'ouvrages et ne sentent pas le besoin de se livrer à un examen aussi poussé pour chacun des changements proposés.

The director has told us that through 20 years of experience, they are now familiar with certain routine types of works and they do not need to conduct that type of investigation for each and every one of those proposed changes.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Bien que nous connaissions maintenant une croissance rapide des fonds de capital-risque dans l'Union européenne, les performances varient énormément.

Although there is now rapid growth in venture capital funds in the European Union, there is enormous variation in performance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Grâce à une campagne mondiale de sensibilisation à la santé publique, nous savons maintenant que le sida est la conséquence d'une attaque du système immunitaire par le virus d'immunodéficience humaine, ou VIH. Bien que la plupart des gens, en particulier dans les pays industrialisés, connaissent maintenant les modes de transmission du VIH, on estime à 36 millions le nombre de personnes infectées dans le monde, dont 25 millions rien qu'en Afrique.

Thanks to an intensive public health education initiative around the world, we are now aware that AIDS is the result of the compromise of the immune system by the human immunodeficiency virus, HIV. While many of us, especially in the developed world, are aware of the methods of transmission of HIV, it is estimated that there are 36 million people infected with the virus today, 25 million of them living in Africa alone.


J'estime que, grâce au travail du comité spécial, la plupart d'entre nous connaissent maintenant les dispositions contenues dans cette mesure législative.

I believe that, thanks to the work of the special committee, most of us are now familiar with many of the provisions contained in the bill.


Ayant maintenant connaissance des recommandations du rapport, la Commission peut soumettre ses propositions de réforme. C'est ce que nous attendons avec impatience et c'est pourquoi j'espère que nous recueillerons aujourd'hui une large majorité.

Now that the Commission knows what this report recommends, it can submit its reform proposals, which we await with eager anticipation, and so I hope there will be a large majority.


La stratégie de Lisbonne, qui était fixée depuis Stockholm, va vivre maintenant un moment de vérité à Barcelone, qui permettra de déterminer si nous sommes vraiment en train de devenir ce que nous souhaitons, c'est-à-dire une économie dynamique basée sur la connaissance.

The Lisbon strategy, which has been grounded since Stockholm, now faces a moment of truth in Barcelona if we are truly to become the dynamic knowledge-based economy that is sought.


Si nous voulons transformer notre économie en une économie basée sur la connaissance, qui soit à la fois compétitive et dynamique, capable de soutenir une croissance économique durable, avec des emplois plus nombreux et de meilleure qualité et une plus grande cohésion sociale de manière à atteindre de nouveau les conditions nécessaires au plein emploi, nous devons encourager la coopération des politiques de l'emploi entre les États membres - tout en maintenant évidemment le droit ...[+++]

If we want to become a knowledge-based economy that is both competitive and dynamic, able to grow economically in a sustainable fashion, with more and better jobs and with greater social cohesion, so that we can once again meet the conditions necessary for full employment, we should encourage the coordination of employment policies between Member States, upholding, of course, the right to make decisions that correspond to the particular circumstances of each Member State, the exchange of good practices, including the aforementioned fo ...[+++]


Il s'agit véritablement d'un travail réalisé en connaissance de cause, non seulement en raison de son ancienneté au Conseil, mais aussi parce que je peux affirmer, en tant que témoin d'exception, qu'il y a maintenant dix ans, lorsque nous préparions le traité de Maastricht, M. Poos, qui était alors membre du Conseil sous le gouvernement de M. Santer, propose actuellement dans son rapport la même attitude d'ouverture, de collaboration et de solidarité que celle que M. Santer avait à l'égard du Parlement.

It really is a piece of work carried out with knowledge of the subject, not only because he is a veteran of the Council, but because I witnessed perfectly, ten years ago when we were preparing the Treaty of Maastricht, how Mr Poos, then a member of the Council with the government of Mr Santer, along with Mr Santer, showed the same attitude of openness, cooperation and solidarity towards Parliament which he is now proposing in his report.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     nous connaissions maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissions maintenant ->

Date index: 2025-10-02
w