Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous connaissions donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous connaissions donc déjà des retards et des coûts considérables avant le 11 septembre.

So we were experiencing delays and considerable cost before September 11.


Les différentes parties du territoire que nous desservons connaissent donc une santé et une vigueur économiques très variables.

Consequently, we experience a wide variation in the economic health and vigour of the different parts of our service area.


Ce qui est agréable, c'est que dans les hôpitaux nous avons dû choisir de ne pas avoir de coordonnateurs régionaux des communications ou ces experts internes—des gens qui, comme vous l'avez laissé entendre, sont déjà sur place et connaissent donc le système et les intervenants.

One gratifying thing is in the hospitals we had to choose not to have these regional communications coordinators or these internal experts—people who, as you suggest, are already there and therefore know the system and know the people.


Il est capital que nous mettions en commun nos ressources et nos connaissances dans le domaine de la recherche si nous voulons véritablement concurrencer les États-Unis et le Japon, qui ont tous les deux des populations beaucoup plus grandes et dont les budgets publics et privés pour la recherche et l’innovation sont donc plus importants que ceux de n'importe quel pays de l'UE pris isolément.

Pooling research resources and knowledge is crucial if we are to effectively compete with the US and Japan, both of which have much larger populations and therefore larger public and private research and innovation budgets than any single EU country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À propos de vos remarques concernant le chapitre 11 et le point de vue exprimé hier par le ministre québécois—je n'en ai pas encore pris connaissance donc je ne peux vraiment faire de commentaires—, j'espère que lors de la discussion sur le chapitre 11 nous ne perdrons pas de vue les principes de base de protection des investisseurs, de non-discrimination et de traitement équitable.

Concerning your remarks on chapter 11 and the views expressed yesterday by the Quebec minister I haven't seen those, so I can't comment in detail I would hope that in this discussion over chapter 11 we do not lose sight of basic principles of investor protection, of non-discrimination, and of fair treatment.


Les deux organisations se connaissent donc bien. J'espère que nous pourrons trouver avec l'OMT une solution conçue de telle façon que les trois derniers mois de l'année puissent suffire à activer cette ligne budgétaire.

I hope that we can find a solution in conjunction with the WTO and in such a way that the three remaining months of this year may be sufficient for activating this budget line.


Je pense qu'il est en fait le système le plus négatif que nous connaissions en Europe, car l'impôt grignote la pension pendant sa constitution ; cela revient donc bien à manger, et peut-être que nous sous-estimons ce fait.

In my opinion, this is actually the most negative of the systems we have in Europe, because the tax office eats into it during the accumulation of a pension.


Nous ferons donc en sorte avec les apiculteurs que les États membres prennent enfin connaissance de nos observations sur le rapport, à moins qu'ils ne considèrent qu'une intervention soit superflue.

But we and the beekeepers shall make sure that the Member States at least acknowledge what we have to say about the report, just in case they think there is no need to act.


Certaines nations, qui n'ont pas adhéré - comme nous l'avons entendu - à la convention de Genève sur les armes chimiques et biologiques, ont continué à développer ces technologies de guerre ; nous demandons donc aux États-Unis et aux républiques de l'ex-Union soviétique, ainsi qu'à tous les États qui n'ont pas participé ou adhéré à cette convention, de fournir à la communauté internationale des informations détaillées sur les agents biologiques et chimiques dont ils ont connaissance ...[+++]

In view of the fact that some nations have not signed up to the Geneva Convention on chemical and biological weapons, as we have heard, and have continued to develop these technologies of warfare, we appeal to the United States and the republics of the former Soviet Union, as well as all those states that have not taken part or signed up, to provide the international community with detailed information on the biological and chemical agents they know about which could, in some way, be traced or stolen by terrorist groups.


Nous devons donc voir si nos systèmes éducatifs n'accordent pas trop d'importance à la transmission de connaissances théoriques plutôt qu'à l'enseignement de compétences pratiques.

We, consequently, have to examine whether our educational systems do not focus too strongly on passing on theoretical knowledge instead of teaching practical skills.




Anderen hebben gezocht naar : nous connaissions donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous connaissions donc ->

Date index: 2022-10-28
w