Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affecter la gestion
BANANE
C'est nous qui soulignons
Charger
Confier des tâches à des ouvriers agricoles
Confier l'administration
Confier la gestion
Confier à
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transférer l'administration
Transférer la gestion
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous confier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


transférer la gestion [ transférer l'administration | confier l'administration | confier la gestion | affecter la gestion ]

assign administration


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


confier des tâches à des ouvriers agricoles

assigning tasks to agriculture workers | duty assigning to agriculture workers | assign duties to agriculture workers | assigning duties to agriculture workers


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans les systèmes éducatifs européens, des ressources devront être affectées à l’enseignement et au développement de compétences dans des domaines qui ne peuvent pas être remplacés par des systèmes d’intelligence artificielle ou pour lesquels des êtres humains sont nécessaires pour compléter ces systèmes (comme les tâches où l’intervention humaine prime, où l’homme et la machine agissent de concert, ou que nous ne voulons pas confier à une machine)

Resources in European education systems will need to be directed at education and skills development in areas where human skills cannot be replaced by AI systems or where humans are necessary to complement those systems (i.e. tasks in which human interaction is vital or where humans and machines cooperate, and tasks we would like human beings to continue doing)


Nous avons accès à une masse infinie de connaissances via des moteurs de recherche extrêmement évolués et nous pouvons confier nos données à caractère privé à un fournisseur de services dans le nuage sans nous soucier de l’espace de stockage.

We have access to an infinite pool of knowledge through highly refined search engines and we can entrust our private data to a cloud service provider without ever having to worry about storage space.


La pétition porte sur la décision de confier au secteur privé la chaîne d'approvisionnement militaire. Comme nous avons un nouveau ministre de la Défense nationale, il tiendra sûrement compte de la pétition et reverra la décision de confier la chaîne d'approvisionnement à une entreprise britannique.

Since we have a new Minister of National Defence, I am sure that he will take the petition into account and revisit the contracting out of the supply chain to a British company.


La meilleure solution qui s'offre à nous - mon groupe en convient, tout comme, me semble-t-il, les libéraux - est d'accepter la proposition généreuse de M. Napolitano, de confier le traitement autonome de cette question à la commission des affaires constitutionnelles et de retirer ces amendements.

The best course – and my group agrees with this as I believe the Liberals do as well – will be for us to accept Mr Napolitano's generous proposition that this should be raised as a separate topic in its own right through the Constitutional Affairs Committee and that we should withdraw these amendments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je le qualifierais d’industrie noble, une industrie qui a nourri des générations de cinéphiles et à laquelle nous pouvons sans hésitation confier nos enfants pour qu’ils acquièrent une connaissance du passé, qu’ils apprennent à porter un regard critique perçant sur la société dans laquelle nous vivons et à appréhender le futur.

I see it as a noble industry which has nourished generations of cinema goers and to which we have no hesitation in entrusting our children so that they can learn about the past and acquire a penetrating and analytical perception of the society in which we live and intuition about what will happen in the future.


Autrement dit, nous devons confier ces tâches à la Commission afin que la Commission, qui dispose des ressources budgétaires, assume également la responsabilité de ces questions.

I think these duties should find a home at the Commission, so that the Commission, which has the Budget resources at its disposal, can also take responsibility for these issues.


Le projet de la Commission s'inscrit dans un ensemble plus vaste, une politique d'externalisation qui comporte trois volets : la privatisation de certaines tâches ponctuelles et précises, privatisation que nous souhaitons à condition que les personnes privées qui seront chargées de ces tâches ne se voient pas confier des tâches administratives intégrées ; les agences exécutives proprement dites et, enfin, un troisième volet sur lequel nous avons plus de doutes, mais dont nous ne sommes pas saisis ce soir, à savoir la création d'agenc ...[+++]

The Commission’s proposal forms part of a greater whole, an externalisation policy which comprises three facets. First, there is the privatisation of certain specific, precisely defined tasks, a privatisation which we are in favour of provided that the private persons who will be responsible for these tasks are not given integrated administrative tasks to do. Second, there are the executive agencies themselves. Finally, there is a third aspect about which we are more doubtful, but which we are not about to discuss this evening, and that is the creation of national agencies, which will be responsible for running a certain number of progra ...[+++]


Il retire les intérêts des Canadiens des sociétés de transport pour les confier aux politiciens, en leur demandant de décider s'ils veulent subventionner certaines lignes au Canada et poursuivre l'exploitation de certains lignes secondaires à des fins régionales. Nous devons confier les initiatives et les politiques qui comportent un intérêt public particulier au Cabinet, aux parlementaires, si nous voulons vraiment que le système des transports du secteur privé fonctionne bien.

Those particular public interest initiatives and policies will have to be put back in the hands of cabinet and parliamentarians if we are going to have a private sector transportation system that works.


Quand nous accepterons des amendements, nous devrons etre prets a les defendre tout au long des deliberations au Conseil ou, sinon, a confier au Parlement les raisons de notre comportement.

When we accept amendments, we must be prepared to defend them throughout the deliberations in Council or else be more prepared to take Parliament into our confidence about why we have acted in the way we have.


Le sénateur Dawson : En ce qui concerne l'échéancier, nous vous consulterons, évidemment, mais nous aimerions, dans la mesure du possible, consulter le sous-comité de la régie interne pour obtenir cette approbation, parce que, si nous devons attendre jusqu'au mois d'octobre avant de faire venir des gens pour mener l'analyse — si nous avons une autre crise —, nous en serons encore à nous demander à qui confier la gestion.

Senator Dawson: On the timing issues, we will come back, obviously, but we would like, if possible, that we come back to the subcommittee of Internal Economy for that approval, because if we have to wait until the month of October, by the time we get people to come in and start doing the analysis, if we have another crisis, we will still be debating who should be handling it.


w