Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Le Canada - un pays bien à nous
Le recensement Nous comptons sur vous

Traduction de «nous comptons bien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Le recensement : Nous comptons sur vous

A Census for the Taking


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


Le Canada - un pays bien à nous

Canada - A World All Our Own
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous comptons bien poursuivre le dialogue constructif qui s’est engagé sur cette problématique entre la Commission européenne, les États membres, nos partenaires de la société civile et les autres entreprises du secteur».

We look forward to further constructive dialogue between the European Commission, member states, our partners in civil society and our peers in the technology sector on this issue”.


Nous comptons bien entendu nous aussi réaliser des progrès.

We, too, are planning to make progress, of course.


C’est ce que les participants retiennent principalement. Bien sûr, vous avez totalement raison, nous comptons bien que cette politique, à court et moyen termes, change son fusil d’épaule et investisse davantage dans les aspects environnementaux et sanitaires, notamment dans la sécurité alimentaire.

And of course you are absolutely right, it is our understanding that this policy, in the near future and medium term, will be changing to investing more in environmental and health aspects, including food security.


Or, si nous voulons pour nos concitoyens et pour nous-mêmes, apporter des réponses concrètes avec les États membres, avec les différents acteurs, nous comptons bien utiliser les outils proposés par des mesures financières inclues dans les fonds structurels, avec je le répète 308 milliards.

However, if we want to provide real answers for ourselves and for our fellow citizens, with the Member States and with the various players, we need to make good use of the tools provided by the financial measures included in the Structural Funds, amounting, as I said, to EUR 308 billion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je répondrai à M. Herman Schmid qu’en qualité de président en exercice du Conseil, je ne suis pas actuellement en mesure de présenter des modèles concrets d’une collaboration plus étroite entre le Parlement européen et le Conseil, mais nous comptons bien examiner cette question et nous attendons avec impatience que des propositions et idées concrètes nous soient présentées dans les mois à venir.

I should like to say to Mr Herman Schmid that, in my capacity as President-in-Office of the Council, I cannot at this time present practical models for closer cooperation between the European Parliament and the Council, but we look forward to hearing this matter discussed and to having the practical options and proposals on the table over the next few months.


Aujourd'hui, nous comptons bien davantage sur la formation des compétences et l'investissement dans les ressources humaines pour faciliter le changement.

Today we rely much more on skills training and human resource investment to facilitate change.


La composante planétaire du développement durable est toutefois extrêmement importante et nous comptons bien en tenir compte en mettant en œuvre notre stratégie pour l'UE.

The global dimension of sustainable development is, however, extremely important and we intend to take it into account when implementing our EU strategy.


Nous aurons donc en tout six séances de travail au niveau ministériel d'ici Nice, dont quatre en format restreint, deux sous la forme de conclave, et nous comptons bien mettre à profit toutes ces occasions pour que vive l'esprit de Biarritz.

We will therefore hold a total of six ministerial-level working sessions between now and Nice. Four of these will be mini-sessions and two will take the form of a conclave, and we expect to turn all these occasions to good account in order to keep alive the Biarritz spirit.


La Commission a déjà jeté les bases de ce sommet des Balkans et nous comptons bien collaborer étroitement avec la présidence française à sa préparation.

The Commission has already begun laying the ground for this Balkan summit, and we look forward to working closely with the French Presidency on the detailed preparations.


Mais nous comptons bien sûr profiter de la précieuse expérience acquise en maintenant des relations privilégiées avec nos partenaires traditionnels.

Naturally, we want to build on the invaluable experience we have acquired and retain close links with longstanding partners.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous comptons bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous comptons bien ->

Date index: 2023-08-17
w