Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous compterons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne compterons pas, comme le fait actuellement le gouvernement, sur les forces policières locales pour combler les écarts entre ce que le gouvernement du Canada juge suffisant pour assurer la sécurité nationale, et les besoins réels du pays.

We will not be relying, as takes place now, on the local police forces having to pick up the slack, having to pick up the gap between what the Government of Canada thinks is enough for the security of the country and what the country really needs.


- (NL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord dire que je suis déçu de ne pas voir de représentants du Conseil parce que celui-ci aura évidemment un grand rôle à jouer dans ce chapitre et que ce sont les membres du Conseil qui voteront lors de la session de l’OACI. J’espère donc, Madame la Commissaire, que vous rapporterez aux représentants du Conseil ce qui aura été dit ici parce que c’est aussi sur eux que nous compterons, car nous savons que nous ne pouvons nous reposer sur la Commission.

– (NL) Mr President, first of all, I should like to say that I am disappointed not to see any Council representatives, for naturally, the Council will also have an important input in this chapter, and it will be the members of the Council who will be voting at the ICAO Meeting. I therefore hope, Commissioner, that you will report to the Council representatives on what has been discussed here in this House, because it is, of course, also on them that we will be leaning, for we know that we cannot lean on the Commission.


D'ici le début du mois de mai prochain, nous n'exploiterons plus que 14 avions et compterons environ 1 000 employés en moins.

From now until early next May, we will be operating only 14 planes and our personnel will have been reduced by 1,000 employees.


Mais nous compterons en temps opportun.

We will count them when the time has come.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes conscients que le monde ne nous prendra pas en considération tant que nous continuerons à nous présenter divisés et tant que nous compterons sur l'Union pour promouvoir notre développement économique mais sur les États-Unis pour garantir notre sécurité. Et il n'y a aucun sentiment anti-américain dans cette observation, ne serait-ce que parce que la coopération entre les États-Unis et l'Europe s'est amplifiée ces derniers temps, même dans les domaines les plus délicats.

We know the world will not take heed of us until we put an end to our divisions, until we stop relying on the European Union for economic growth and the United States for security – and there is nothing anti-American in what I am saying, not least because cooperation between the United States and the European Union has greatly increased recently, even in the most sensitive areas.


Nous sommes conscients que le monde ne nous prendra pas en considération tant que nous continuerons à nous présenter divisés et tant que nous compterons sur l'Union pour promouvoir notre développement économique mais sur les États-Unis pour garantir notre sécurité.

We know the world will not take heed of us until we put an end to our divisions. Until we stop relying on the European Union for economic growth and the United States for security.


Il va de soi que nous ne pourrons pas permettre que les membres les plus pauvres que nous compterons à ce moment paient pour les membres les plus riches pendant les premières années de leur adhésion ; une situation de contributeur net dès le début n'est donc absolument pas acceptable pour les nouveaux membres.

It goes without saying that we cannot tolerate a situation in which those who will be our poorest members will, in the early years of their membership, be paying for their richer counterparts. It is, then, absolutely unacceptable that the new members should be in a net position from the very start.


Nous voulons que le Parlement participe à la nomination du directeur et ce, via un vote majoritaire. En effet, lorsque nous compterons 28 États membres, il sera très difficile de trouver un directeur qui fasse l'unanimité.

We want to see parliamentary involvement in the appointments of the director, and by a majority vote because, when we have enlargement to 28 Member States, it will be very difficult to find everybody agreeing on the identity of the director.


Nous nous compterons chanceux de toucher 2 p. 100 des recettes.

We will be lucky to receive 2 per cent of the revenue.


Il nous suffit de parler de toutes les stupidités que le gouvernement a commises sur le plan financier et nous compterons des points politiques.

All we have to do is talk about all the stupid things they have done financially and we will get political gain.


w