Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous comprendront déjà » (Français → Anglais) :

Je pense que si nous voulons avoir quelque crédibilité aux yeux de ceux à qui nous nous adressons, nous devons prévoir des mesures vraiment convaincantes pour protéger les gens qui courent des risques, et nous avons déjà dit que ces mesures comprendront la divulgation de renseignements financiers.

I think, to be at all credible to our audience, there must be really convincing safeguards for the people who are at risk, and we have already said those will include financial disclosure.


Appelons cela un avion, ainsi les gens à la maison nous comprendront. Déjà, la loi canadienne actuelle reconnaît que toute personne peut recourir à un degré de force raisonnable pour empêcher un acte criminel d'être commis à bord d'un avion en vol. On reconnaît cela explicitement pour toute personne à bord d'un avion en vol sur le territoire canadien, ou encore un appareil immatriculé au Canada et qui est en vol dans un espace étranger (1725) Dans ce projet de loi C-32, les dispositions introduites par le législateur ne créent pas un nouveau droit puisque c'est déjà reconnu en droit criminel qu'u ...[+++]

It also explicitly recognizes that everyone on board any aircraft in Canadian airspace or on board any aircraft registered in Canada in flight outside Canadian airspace is justified in using reasonable force when he or she believes it is necessary (1725) The clauses introduced by the legislator in Bill C-32 do not create a new right since criminal law already recognizes an individual's right to use reasonable force to prevent the commission of a crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous comprendront déjà ->

Date index: 2024-08-16
w