Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous compatissons avec " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'abord, j'aimerais dire que si nous nous opposons à ce projet de loi, ce n'est absolument pas parce que nous ne compatissons pas avec les victimes et les groupes qui les représentent.

First of all, I would like to say that our opposition to this bill is not intended in any way to be unsympathetic to victims and the groups that represent them.


Nous compatissons avec les familles des victimes, et nous tenons à leur présenter nos condoléances ainsi qu’aux gouvernements des pays touchés.

We sympathise with the victims’ families, and we would like to express our condolences to them and to the governments of the countries affected.


Nous compatissons avec ces victimes, mais nous pensons que ces donations devraient provenir des gouvernements nationaux ou d’organisations caritatives.

We have every sympathy with those victims and believe that such donations should come from national governments or charities.


Nous nous rangeons à vos paroles, et nous compatissons avec les familles des victimes et avec ceux qui ont souffert.

We concur fully with your words, and we sympathise with the victims’ families and with those who have suffered.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme tout le monde, nous compatissons évidemment à cette situation, qui nous énerve, mais je crois qu’il est un devoir, au moins pour moi, de rejeter toute forme d’hypocrisie.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, like everyone, we are all, obviously, involved in and upset by this situation, but I believe that it is a duty, at least for me, to reject any kind of hypocrisy.


Comment nous, pays riches, pouvons-nous discuter tant et plus de cette crise, des viols, des tueries, des déplacements de population, comment pouvons-nous prétendre que nous compatissons de tout notre cœur, mais sans pouvoir nous résoudre à fournir les fonds qui permettraient de dépêcher immédiatement de nouvelles troupes de l’Union africaine dans la région?

How can we as rich nations debate over and over again this crisis, the rapes, the killings, the displacements, and say that we care and care deeply, but yet we cannot come up with the funds to ensure that additional AU forces are sent immediately into the region?


Nous compatissons avec les Albertains, car nous savons ce qu'ils traversent et nous compatissons avec les gens de Toronto, pour la même raison.

We feel for the people of Alberta, because we know what they are going through, and we feel for the people of Toronto, because we know what they are going through.


Je voudrais vous dire, chère Madame, chère famille, chers amis, chers habitants de Malaga et de tant d'autres endroits où plus de mille morts sont tombés déjà, que nous compatissons et que nous voulons avant tout que la terreur cesse. Voilà pourquoi nous ne voulons pas de polarisation.

Mrs Carpena, relatives, friends and people from Malaga, as well as people from so many other places where the death toll has risen to more than a thousand, we feel for you and we should more than anything like to see an end to these acts of terrorism This is why we are opposed to polarisation.


Je sais que je me fais le porte-parole de tous les sénateurs quand j'affirme que nous n'oublions pas ce drame et que nous compatissons avec les familles et les amis de ces femmes, et avec toutes les autres personnes qui ont été marquées par cette tragédie.

I know I speak for all senators in this place when I say that we remember and empathize with the families and friends of these women, as well as all others who have been marked by this tragedy.


J'espère, honorables sénateurs, alors que d'autres concluront leurs observations aujourd'hui, que nous serons en mesure de les insérer dans un hansard spécial, comme nous le faisons à d'autres occasions, afin que l'école, les familles en question et cette petite ville du sud-ouest de l'Alberta sachent que nous pensons à eux, que nous compatissons à leur douleur et que nous partageons leur angoisse.

I would hope, honourable senators, that as others conclude their remarks today, we would be able to put them together in a special form of Hansard, as we do on other occasions, so that the school, those families and that small town in southwestern Alberta will know that we are thinking about them, that we care, and that we are sharing their anguish.


w