Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous avons communiqué votre nom à

Vertaling van "nous communiquer maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous avons communiqué votre nom à

your name has been forwarded to,


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, nous ne recevons pas de données sur les Canadiens qui ne sont pas couverts par un régime provincial d'assurance-médicaments — ceux qui ont peut-être un revenu élevé; ceux qui ne sont pas des aînés; les familles à revenu moyen qui ont un régime privé d'assurance-médicaments avec leur employeur. Seule la Colombie-Britannique nous communique maintenant ces données, et nous travaillons de concert avec d'autres gouvernements pour obtenir les données provenant des régimes privés.

If an individual is not covered by a provincial drug plan — their income may be higher, they may not be a senior, they may be a middle-income family and work with their employer and private insurance — we don't get that data, except for B.C., where we do get it now, and we are working with other jurisdictions to get that private data.


Je suis mieux en mesure de planifier mes activités de fournisseur de services parce que notre budget théorique—le budget sur papier—nous est communiqué maintenant beaucoup plus tôt.

As a coast guard service provider, I'm better able now to plan my activities because we are getting our notional budget—that's the paper budget—much earlier now.


C'est peut-être parce qu'il a été conçu par des mortels. Cependant, l'ensemble de la collectivité communique maintenant avec nous au moyen des médias sociaux, d'Internet et des divers modes de télécommunication, ainsi qu'à l'occasion de nos diverses activités.

However, the broader community is now talking to us through social media, the Internet, various telecommunications and other things we do.


Monsieur le président, je ne veux pas vous donner l'impression que nous ne voulons pas coopérer mais nous ne sommes pas venus ici.Écoutez, nous n'avons pas de position à vous communiquer maintenant de la part de l'ensemble du secteur au sujet de tel ou tel programme.

Mr. Chairman, I don't want to suggest that we don't want to be cooperative on that, but we did not come here.I mean, we don't have an industry position that I could say to you right now, here's what we think of that particular program.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque cette question a déjà été soulevée en public et à huis clos — si je me trompe à cet égard, je m'excuserai —, j'invite M. Lemieux, si vous le permettez, monsieur le président, à répéter les renseignements qu'il nous a communiqués, maintenant que la réunion n'est plus à huis clos.

Since this matter has already raised in public and in camera—my apologies if I am mistaken—I invite Mr. Lemieux, with your permission, Mr. Chair, to repeat the information he gave us, now that the meeting is no longer in camera.


Vous avez le pouvoir d’envoyer un signal fort à nos concitoyens en leur communiquant notre intention de construire dès maintenant une Europe des citoyens, une Europe sociale, afin de démontrer à la fois à nos concitoyens et au monde qui nous entoure que l’UE est prête à prendre ses responsabilités en matière de justice mondiale, de droits de l’homme et de politique environnementale mondiale et de démontrer le pouvoir que nous donne ...[+++]

You have the power to send out a strong message to our citizens that we are now building a citizens’ Europe, a social Europe, to demonstrate to both our citizens and the world around us that the EU is prepared to take responsibility for global justice, human rights and the global environment and to demonstrate the power we have with our votes to send out the message that European citizens are expecting of this Parliament.


Je voudrais dire au commissaire qu’il a, à ce titre et comme la Commission elle-même, encouragé une réforme extrêmement destructrice de la politique commune de la pêche, qui vise au déchirage des navires; la commissaire en charge du budget devrait peut-être nous communiquer maintenant le montant des fonds supplémentaires qui seront alloués par la Commission afin de financer cette politique de déchirage.

I would like to say to the Commissioner that he, as Commissioner, and the Commission itself, has promoted a reform of the CFP of a highly destructive nature, scrapping fleets, and that the Commissioner for budgets should perhaps tell us now how much additional funding is going to be allocated by the Commission to pay for this policy of scrapping.


Je voudrais dire au commissaire qu’il a, à ce titre et comme la Commission elle-même, encouragé une réforme extrêmement destructrice de la politique commune de la pêche, qui vise au déchirage des navires; la commissaire en charge du budget devrait peut-être nous communiquer maintenant le montant des fonds supplémentaires qui seront alloués par la Commission afin de financer cette politique de déchirage.

I would like to say to the Commissioner that he, as Commissioner, and the Commission itself, has promoted a reform of the CFP of a highly destructive nature, scrapping fleets, and that the Commissioner for budgets should perhaps tell us now how much additional funding is going to be allocated by the Commission to pay for this policy of scrapping.


Nous posons la même question à la Commission et l’invitons en outre à nous communiquer le délai pour l’absorption du financement communautaire par les différents projets, ce qui implique de connaître leur état d’avancement, d’un point de vue administratif et technique, tant maintenant qu’ultérieurement.

We address the same question to the Commission, and call on it, moreover, to disclose the time frame for the take-up of Community funding by the various projects, which means knowing their stage of progress, administratively and technically, both now and in the future.


Nous avons eu un communiqué de presse de la Commission, et nous avons maintenant la communication de M. Busquin ce matin.

Now we have the Commission's press release and Mr Busquin's announcement this morning.




Anderen hebben gezocht naar : nous communiquer maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous communiquer maintenant ->

Date index: 2025-09-21
w