Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous commentons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Carignan : Comme vous le savez, nous ne commentons pas les questions de sécurité nationale.

Senator Carignan: As you know, we do not comment on national security issues.


Merci d’avoir expliqué la politique immobilière du Parlement. Toutefois, comme je vous l’ai dit, je représente la Commission, et nous ne commentons pas les programmes immobiliers des autres institutions.

Thank you very much for explaining Parliament’s buildings policy, but, as I said, this is the Commission and we do not comment on other institutions’ building plans.


Tandis que nous commentons, et même critiquons, les efforts que déploient les États-Unis pour éradiquer la tyrannie et soutenir la démocratie en Iraq et ailleurs, nous ne devons pas oublier les jeux de la Russie et de la Chine dans cette région, qui pourraient facilement finir par transformer celle-ci en un cratère brûlant de la guerre mondiale contre le terrorisme.

When we discuss and even criticise the efforts of the United States to eradicate tyranny and support democracy in Iraq and elsewhere, we must not ignore the games of Russia and China in the region, which may easily end up transforming the region into a burning crater of global terrorist war.


L'hon. Anne McLellan (vice-première ministre et ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile, Lib.): Monsieur le Président, comme nous l'avons déjà dit à la Chambre, nous ne commentons pas les témoignages quotidiens devant une commission d'enquête publique.

Hon. Anne McLellan (Deputy Prime Minister and Minister of Public Safety and Emergency Preparedness, Lib.): Mr. Speaker, as we have said before in the House, we do not comment on the daily testimony that is being put into evidence before a public inquiry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce soir, nous commentons un projet de règlement de la Commission.

What we are doing this evening is commenting on a draft Commission regulation.


M. Richard Balnis: Puis à la page 16 de notre mémoire, nous commentons brièvement quelques recommandations du Bureau de la concurrence, nous inspirant de sa lettre du 22 octobre. Plus particulièrement, nous considérons comme mal avisée sa proposition de cabotage extérieur, car celui-ci drainerait le débit du trafic transcontinental au détriment du trafic intérieur et international; nous nous y opposons parce que cela déstabiliserait encore davantage notre industrie.

Mr. Richard Balnis: And then on page 16 of our brief, we do make brief comments on a number of recommendations from the Competition Bureau, from their October 22 letter, and in particular we criticize as misguided their proposal for exterior cabotage, where you allow transcon traffic to flow out over outside points; we criticize it as further destabilizing our industry.


Nous ne commentons pas le nombre d'effectifs ni la composition de ce groupe de travail, mais nous nous attendons à commettre des officiers aux régions qui nécessitent une capacité accrue pour mener des enquêtes sur le crime organisé et la contrebande ainsi que pour cibler les producteurs de tabac sans scrupules et les fabricants illicites.

We do not comment on deployment numbers or the makeup of the Anti-Contraband Force, but we expect to deploy officers to areas that require an enhanced capacity to investigate organized crime and cross-border smuggling and to target unscrupulous tobacco growers and illicit manufacturers.


Non seulement nous ne commentons pas l'événement spécifique, mais nous ne parlerons pas non plus en termes généraux, par exemple, pour donner notre opinion sur une mère qui aurait pris son enfant avant de se lancer devant le métro.

Not only will we not comment on the specific story, we will not talk in general terms, for example, and give our opinion on a mother who might take her child and jump in front of a subway train.


w