Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestion de parc de véhicules de transport collectif
Nous collectif
Parc de materiel collectif
Parc de pâturage collectif
Parc de pâturage commun
Parc de pâturage communal
Sentiment d'un nous collectif
Sentiment de l'être-ensemble
Sentiment du nous

Vertaling van "nous collectif parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
parc de pâturage collectif | parc de pâturage commun | parc de pâturage communal

community agistment area | community allotment


sentiment du nous [ sentiment de l'être-ensemble | sentiment d'un nous collectif ]

sense of we-ness [ feeling of we-ness | we-feeling | we feeling ]






La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


gestion de parc de véhicules de transport collectif

public transport fleet management | transit fleet management
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois donc que nous devons aussi être fiers de cela à titre collectif, parce que l'Union a été capable de rester unie et ouverte pendant la crise.

So I think we should be proud of that as well, collectively, because the European Union was able to remain united and open during the crisis.


Honnêtement, je pense que la communauté des créateurs espérait que la loi allait renforcer l’octroi de licences de droits collectifs, parce que c'est ainsi que tant d’entre nous obtiennent un revenu.

Frankly, what we had been hoping in the creator community was that the legislation would strengthen collective rights licensing, because that's the way so many of us are getting income.


Monsieur le Président, nous estimons qu'il est nécessaire d'instaurer rapidement le régime de pension agréé collectif parce que, bien franchement, les provinces attendent avec impatience sa création.

Mr. Speaker, we realize the urgency of getting this pooled registered pension plan in place because the provinces, frankly, are waiting for it.


J’espère cependant que ce ne sera pas un cas unique, mais que vous allez coopérer sur ce point très étroitement avec nous, parce que nous avons des questions très importantes à traiter. Nous devons par exemple encore finir de débattre des questions du recours collectif, sur lesquelles nous devons encore progresser.

I hope, however, that this is not just a one-off occurrence, but that you will cooperate on this very closely with us, because we have some very important issues to address; for example, we still have to finish debating the subjects of class actions law and collective redress, and progress needs to be made in this regard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, lors de l’évaluation de chaque pays, nous devons tenir compte des résultats individuels et rejeter les jugements en bloc ou collectifs, parce que chacun de ces pays doit prouver sa maturité.

Thirdly: when assessing each country, we must consider their individual achievements, and en bloc or collective assessments of any kind cannot be accepted, because these countries must show their maturity individually.


Nous l'avons fait parce que nous nous inquiétons de voir la loi fédérale miner nos droits collectifs et de constater son intention ferme d'assurer l'équilibre entre les droits individuels et collectifs.

Our rationale for doing so relates to our concerns about the effect of federal legislation in undermining our collective rights and its strong interest in achieving an appropriate balance between individual and collective rights.


C'est pour cette raison, et parce que c'est notre concept à nous de l'agriculture, que nous avons, en Europe, sur ce point, une position balancée allant dans un certain nombre de directions, mais pas au point de détruire ce qui, pour nous, fait le prix collectif de l'agriculture.

This is how we in Europe perceive agriculture and this is why Europe has adopted a balanced position on a number of outcomes. We are not, however, prepared to sacrifice what we believe to be the collective cost of agriculture.


Je m’étais engagée auprès de vous, dès le lendemain de mon élection, à faire tout ce qui serait en mon pouvoir pour que des améliorations soient apportées, et comme vous avez pu le voir, nous avons - et j’emploie volontairement un nous collectif, parce que j’ai eu, dans cette entreprise, le concours actif de notre secrétaire général, M. Priestley, et de toute l’équipe chargée des bâtiments - nous avons donc fait tout ce que nous avons pu pour entreprendre ces améliorations dans une période qui n’était pas très fac ...[+++]

I promised you, as of the day after my election, to do everything in my power to ensure that improvements were made, and as you have been able to see, we have – I am deliberately using we to indicate all of us, because in this undertaking I have had the active assistance of our Secretary-General, Mr Priestley, and all the team in charge of the buildings – we, then, have done all that we could to get these improvements underway at a far from easy time of the year since, in the event, it coincided with the holiday period.


Nous pouvons déduire des rapports et des interventions que nous analysons aujourd'hui que le problème de l'égalité des chances est, comme beaucoup d'entre nous le savaient, un problème d'ordre structurel et que, pour l'aborder, il faut des stratégies globales, parce que les femmes ne sont ni une catégorie ni un groupe social homogène, et encore moins collectif.

From the reports and speeches that we are considering today we can deduce, as many of us already knew, that the problem of equal opportunities is a structural problem and that in order to deal with it we need global strategies, because as women we are not a category or a homogenous social group or indeed any sort of group.


En soulevant ces questions, nous voudrions que le comité et que le gouvernement se consacrent au règlement des problèmes collectifs, parce que nous nous soucions de tous les Canadiens, qu'ils travaillent et qu'ils aient un conjoint ou non.

By raising these issues we would hope that the committee and the government turn their attention to addressing the collective issues, because we care about all Canadians, whether they're working and have a spouse or not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous collectif parce ->

Date index: 2023-10-13
w