Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous chérissons tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La façon dont nous traitons les personnes atteintes de troubles mentaux touche les valeurs fondamentales de ce pays. C'est une question de compassion et de justice, c'est-à-dire des valeurs que nous chérissons tous en tant que Canadiens.

How we treat our mentally ill goes to the very heart of what this country is all about and the twin values of justice and compassion which all of us as Canadians cherish.


C’est pourquoi il est important de déclarer ici que, contrairement aux autorités chinoises, nous apprécions et nous chérissons tous les monuments culturels importants situés sur le territoire de la République populaire de Chine ainsi que ceux du Tibet et de Kashgar.

It is therefore right to state from this place that we, in contrast to the Chinese authorities, appreciate and cherish all important cultural monuments located on the territory of the People’s Republic of China, as well as those in Tibet and in Kashgar.


Si nous continuons à mesurer et à compter les euros, plutôt que de regarder ce que nous essayons de créer dans l’Union européenne, je crois que nous limiterons notre vision pour l’avenir de ce que nous chérissons tous concernant l’Union européenne.

If we continue to measure and count euros, rather than looking at what we are trying to create in the European Union, I think we will limit our vision for the future of what we all hold dear at the European Union.


Nous chérissons tous les systèmes universels d'éducation et de santé qui nous sont offerts au pays.

We all cherish the universal education and health systems that we share at home.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi simplement de rappeler à la présidence du Parlement la nécessité de mettre en avant les mérites de cette Assemblée, qui a fait l'unanimité s'agissant d'un événement qui s’est enfin produit hier, en syntonie avec l'Europe que nous chérissons tous, l'Europe d'Altiero Spinelli et des autres.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would just like to remind the Presidency of Parliament of the need to speak out to stress the merits of this Parliament, which has been unanimous with regard to an event that finally happened yesterday, in harmony with the Europe that we all love – the Europe of Altiero Spinelli and others.


Nous vivons dans un système démocratique que nous chérissons tous et nous ne voulons pas que les choses changent.

We live in a democracy which we cherish and we want it to continue.


Je pense que nos débats devraient déboucher sur une solution aux problèmes causés par l’extraordinaire victoire qu’a remportée notre société en prolongeant la vie et en améliorant la qualité de vie, de sorte que les générations futures suivront la voie que nous aurons tracée, voie caractérisée par un sens plus aigu de la qualité de vie, de la dimension humaine et des valeurs sociales que nous chérissons tous.

In our debates I feel that we shall find ways to respond to the challenges arising from the enormous success of our society in prolonging life and raising the quality of life, and we shall do it in such a way that future generations will follow the course that we plot, a course that will involve a more profound sense of the quality of life, the human dimension and the social values that we all cherish.


Croire aux droits de l’homme, c’est accepter la critique et œuvrer jour après jour pour protéger davantage les libertés que nous chérissons tous.

Believing in human rights means being ready to accept criticisms and working every day to strengthen respect for the freedoms that we all hold dear.


Il va falloir que le gouvernement soit beaucoup plus démocratique qu'il ne l'est présentement, qu'il s'assoit avec tous les autres paliers de gouvernement, qu'il soit capable de négocier et que ces décisions ne se prennent pas à l'encontre de l'environnement et des programmes sociaux que nous possédons et que nous chérissons tous ici au Canada et au Québec.

The government will have to be much more democratic than it is at the present time, it will have to sit with all levels of government, it will have to be able to negotiate, and these decisions must not be detrimental to the environment and the social programs that we have and that we all hold dear, both in Canada and in Quebec.


Nos gouvernements respectifs doivent trouver le juste équilibre entre cette ouverture et la liberté que nous aimons et chérissons tous et une sécurité suffisante.

The job of our respective governments is to somehow strike the balance between keeping that openness and freedom that we all so love and cherish while at the same time providing sufficient security.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous chérissons tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous chérissons tous ->

Date index: 2021-02-05
w