Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous cherchons 200 millions » (Français → Anglais) :

L'aide de 200 millions d'euros que nous avons annoncée aujourd'hui renforce le rôle de premier plan que l'UE joue dans le soutien au développement, à la stabilité et à la sécurité du pays.

The €200 million we have announced today strengthens the EU's leading role in supporting the country's development, stability and security.


M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a ajouté ce qui suit: «Le programme d'aide de 200 millions d'euros accordé aujourd'hui est nouveau et vient s'ajouter à ce que nous faisons déjà en Somalie.

Neven Mimica, Commissioner in charge of International Cooperation and Development, added: "Today's support package of €200 million is new and additional to what we already do in Somalia.


Ce prêt de 200 millions d’EUR nous permettra de continuer à concevoir des solutions informatiques de classe mondiale qui vont révolutionner le secteur des voyages».

We will use this EUR 200 million loan to continue developing world class IT solutions that will revolutionise the travel industry”.


Nous nous attendons à ce que ces fonds s'ajoutent au milliard de dollars prévu sur cinq ans pour le Fonds éco-net, aux 250 millions de dollars prévus pour le Fonds du partenariat, aux 225 millions de dollars prévus pour quadrupler, sur cinq ans, le nombre de maisons rénovées dans le cadre du programme ÉnerGuide, aux 200 millions de dollars prévus pour promouvoir l'utilisation de l'énergie éolienne, aux 300 millions de dollars prévus dans le projet de loi C-43 pour le Fond municipal vert, et à l'équivalent de 5 milliards de dollars sur cinq ans prévus pour le transfert d'une p ...[+++]

We anticipate that this will build upon the $1 billion over five years in the clean air fund, the $250 million that is in the partnership fund, the $225 million over five years which will quadruple the number of homes retrofitted under the EnerGuide program, the $200 million for the windpower initiatives, $300 million contemplated in Bill C-43 for the green municipal fund, and an equivalent of $5 billion over five years out of the federal gas tax revenues.


Nous serions heureux qu'on prenne note et qu'on discute avec la même intensité et la même passion du fait que nous cherchons 200 millions pour équilibrer le budget global l'année prochaine et financer une mission qui concerne très fortement l'Europe, à savoir le Kosovo et l'ensemble des Balkans.

If only we could attract the same intensive and intense attention and discussion when we discuss the fact that we are looking for 200 million in order to balance the budget next year and finance a task which has a huge effect on Europe, i.e. Kosovo or the Balkans as a whole.


Si nous devons engager la somme de 600 millions d'euros, comme l'envisage ce projet - 200 millions d'euros de l'UE, 200 millions d'euros des fonds existants dans les États membres et, je l'espère, 200 millions provenant d'autres donateurs et de l'industrie - alors il est essentiel que cet argent soit dépensé judicieusement et avec succès.

If we have to apply a total of EUR 600 million as this project envisages – EUR 200 million from the EU, EUR 200 million from existing Member State funds and, hopefully, EUR 200 million from other donors and industry – then it is important that it be spent wisely and successfully.


On ne peut pas expliquer aux citoyens, à l'instar de Mme la commissaire, que nous n'utilisons pas 4,6 milliards à divers postes, que nous discutons ici depuis des mois pour obtenir 200 millions et que, dans des situations très critiques, nous devons malmener l'ensemble du budget pour répondre aux situations, auquel cas nous ne suivons pas nos stratégies à long terme et nos orientations fondamentales.

It is impossible to explain to any of our citizens the fact that, having underspent various allocations by 4.6 billion euros, as the Commissioner said, we should be fighting for weeks and months here to obtain an extra 200 million or, when acute emergencies occur, that we actually have to push the entire budget back and forth to deal with them at the expense of our long-term strategies and basic political aims.


Avec la décision d'opérer un transfert de 175 millions d'euros pour le Kosovo et de 200 millions d'euros pour la Serbie, nous pouvons espérer couvrir le financement des besoins les plus urgents que connaissent ces régions, mais nous ne saurions risquer que des gens habitant, par exemple, en Bosnie ou en Macédoine, aient le sentiment que nous trahissons les promesses que nous leur avons faites et ce, pour soutenir la Serbie.

With the decisions to transfer EUR 175 million to Kosovo and EUR 200 million to Serbia, we have hopefully managed to finance the most acute needs in those countries, but we must not run the risk of people in, for example, Bosnia or Macedonia feeling that we are failing to keep our promises to them in order to be able to provide aid to Serbia.


Si nous pouvions remonter le temps jusqu'à l'époque où nous nous sommes entendus sur l'Accord interinstitutionnel, nous pourrions accorder 200 millions d'euros supplémentaires à la rubrique 4, et nous aurions résolu de nombreux problèmes qui se sont posés ces deux dernières années.

If we could turn the clock back to when we agreed the Interinstitutional Agreement, if we had given EUR 200 million extra to category 4, we would have solved a lot of problems over the last two years.


Nous cherchons 200 millions de dollars à Winnipeg pour financer une usine de traitement des eaux.

We are looking for $200 million in Winnipeg to fund a water treatment plant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous cherchons 200 millions ->

Date index: 2024-12-28
w